Sentence examples of "tight" in English with translation "плотный"

<>
Something about a seal being tight. Что-то вроде плотной закупорки.
Indeed, the opinion polls remain tight. В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно.
That's how tight my pants are. Вот какие у меня плотные штаны.
I'm shutting my eyes tight so everything goes black. Я плотно закрываю глаза, чтобы всё вокруг меня стало чёрным.
Well, Larry, we run a pretty tight ship around here. Хорошо, Larry, мы запускаем красивое плотное судно тут где-нибудь.
Now, hold it like I told you, tight up against your shoulder. Держи его, как я тебя учил, плотнее прижми к плечу.
The cordons that afternoon were so tight that no one could get in. Кордоны были настолько плотными, что внутрь никто не мог попасть.
Given its tight correlation with US treasury yields, the USD/JPY remains vulnerable. Учитывая плотную корреляцию с доходностью казначейских бумаг США, пара USD/JPY остается уязвимой.
My advice is seal off everything tight behind you on your way back up. Советую все плотно запечатать за собой на пути назад.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
And I suggest you take your $4,000 apology, roll it up in a tight, little ball. И я полагаю, что вы возьмете ваше извинение в 4000$ скатаете их в плотный маленький комочек.
The issues of length limits, editing and translation, combined with the tight timetable, have presented some logistical challenges. Определенные трудности технического характера были связаны с вопросами, касающимися ограничений в отношении объема докладов, их редактирования и перевода, а также плотным графиком работы.
For sales, the current tight integration with the inventory subsystem becomes flexible through the introduction of the following capabilities: В сфере продаж текущая плотная интеграция с подсистемой запасов становится более гибкой благодаря введению следующих функций.
But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight." Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду".
Are they products of implosions of the earliest, massive stars, or do they originate from collisions inside tight clusters of stars? Являются ли они продуктом схлопывания самых ранних массивных звезд, или они появляются в результате столкновений внутри плотных звездных кластеров?
One of Saudi Arabia’s main aims is to put U.S. producers of shale and tight oil out of business. Одна из главных целей Саудовской Аравии состоит в том, чтобы разорить американских производителей сланца и нефти плотных коллекторов.
A high angle of attack allows an aircraft to more easily train its weapons on an evading target and execute tight maneuvers. Большой угол атаки помогает машине легче наводить оружие на маневрирующую цель и самой осуществлять плотные маневры.
The whole idea of "my man has to come to save me," it's like oh, you're one little tight thing. Вся идея "Мой мужчина должен прийти, чтобы спасти меня", это как ах, ты один маленький плотный вещь.
The big difference between Asia's successes and failures is that some countries engaged in globalization, and others closed their doors tight. Огромная разница между странами Азии добившимися успеха и потерпевшими неудачу заключается в том, что некоторые страны вступили в процесс глобализации, в то время как другие плотно закрыли перед ней свои двери.
The tight consolidation below this major hurdle over the past several weeks suggest the index has been gearing up for a big breakout. Плотная консолидация ниже этой важной преграды в течение прошедших нескольких недель означает, что индекс набирал силы для большого прорыва.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.