Ejemplos del uso de "thugs" en inglés

<>
We're not street thugs anymore, goddamn it! Мы больше не уличные головорезы, черт тебя дери!
Dmytro Gnap and Yakov Lyubchich subsequently claimed that they were jumped by a group of government-hired thugs, who reacted aggressively when questioned. Дмитрий Гнап и Яков Любчич впоследствии заявили, что на них напала группа нанятых властями хулиганов-«титушек», которые агрессивно отреагировали на вопрос журналистов.
I am not endorsing leniency for looters and thugs; Я не одобряю снисхождения к грабителям и головорезам;
Officials’ excessive use of force, and the government’s reliance on semi-criminal thugs (known as titushki) to attack protesters, must be thoroughly investigated. Чрезмерное использование силы официальными лицами и зависимость правительства от полукриминальных бандитов (известных как титушки) для атаки против протестующих, должны быть тщательно расследованы.
A legion of Islamist thugs is terrorizing Syria and Iraq. Легион исламистских головорезов терроризирует Сирию и Ирак.
On his way to power, and once in power, Yanukovych also became famous for the use of rented thugs, known as “titushki,” who could be used to intimidate opposition protestors, journalists, or whoever needed to be scared off. На пути к власти и находясь на президентском посту, Янукович прославился тем, что пользовался услугами наемных громил «титушек», которые запугивали протестующих из числа оппозиции, журналистов и вообще всех тех, кого надо было запугать.
The thugs have become worse lately demanding an immediate answer. Головорезы в последнее время стали хуже, требуя немедленного ответа.
Most were protesters killed by the police or by hired thugs. Большую часть из них составляли протестующие, убитые полицейскими или нанятыми головорезами.
We have already taken care of your thugs patrolling the building. Мы уже позаботились о ваших головорезах из охраны здания.
His efforts amounted to nothing, even as the pressure from neighborhood thugs escalated. Его усилия не дали никаких результатов, тогда как давление со стороны местных головорезов усиливалось.
Environmental activists within the community were attacked, their houses surrounded by thugs wielding machetes. Экологические активисты из нашего района стали подвергаться нападениям, их дома окружали головорезы, размахивавшие мачете.
Within days, they had co-opted local thugs and criminals to create a provisional government. В течение нескольких дней они договорились с местными преступниками и головорезами о создании временного правительства.
The opposition, also financed from abroad, kept firing up crowds of thugs to heighten the tensions. Оппозиция, также финансируемая из-за рубежа, продолжала выпускать толпы головорезов, чтобы увеличить напряженность.
Without revenue, such a government cannot pay the army or thugs who keep it in power. Без дохода такое правительство не может содержать армию или головорезов, которые помогают ему удержаться у власти.
Say them white folks down in Silver Spring don't wanna go to no place run by thugs. Сказал, что не один белый ниже Силвер-Спринг не захочет находиться в заведении, которым управляют головорезы.
I have to go out there to those beefy, heartless thugs and take it like a grown man. Я должен выйти к этим большим, бездушным головорезам и принять это как взрослый человек.
More recently C14 beat up a socialist politician while other ultranationalist thugs stormed the Lviv and Kyiv City Councils. Недавно члены группировки С-14 избили политика социалистической ориентации, а другие ультранационалистические головорезы штурмом взяли помещения городского совета во Львове и в Киеве.
Well, I'd like to help you out, Butch, but I already have several capable, two-handed thugs in my employ. Я бы и рад тебя выручить, Бутч, но у меня уже есть несколько способных, двуруких головорезов.
Five years ago, Tsarukyan himself led his thugs in a break-in at our office, taking my staff hostage for several hours. Пять лет назад сам Царукян руководил своими головорезами, когда они ворвались в наш офис и несколько часов удерживали моих сотрудников в качестве заложников.
Hundreds of injured were snatched from their hospital beds to be murdered by the much feared security thugs also known as Shabbiha. Сотни раненых были похищены с больничных коек, чтобы быть убитыми вызывающими ужас проправительственными шайками головорезов, известными как «шаббина».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.