Sentence examples of "thorough check" in English

<>
To perform a thorough check, select Scan for and attempt recovery of bad sectors. Чтобы выполнить тщательную проверку, установите флажок Проверять и восстанавливать поврежденные сектора.
IEHG amended the Encoding Guide with the additional features and attributes, did a thorough check, which features and attributes are really needed, and where it is possible to follow the American approach of using pure S-57 to encode the same real world entities and introduced all the amendments of COMPRIS and the harmonization process in the documents of the Inland ECDIS standard. ГСЭВ внесла в руководство по кодированию дополнительные характеристики и атрибуты, провела тщательную проверку того, какие характеристики и атрибуты действительно нужны и можно ли применять американский подход, предусматривающий использование исключительно стандарта S-57 для кодирования этих же существующих объектов, и внесла все поправки КОМПРИС, а также поправки, сформулированные в процессе согласования, в документы для стандарта СОЭНКИ ВС.
In the wake of the terrorist attacks of 11 September 2001, thorough checks have been carried out especially on security sensitive parts of the infrastructure (such as nuclear power plants, airports) in order to identify potential deficits. После террористических актов, совершенных 11 сентября 2001 года, в стране начала проводиться тщательная проверка объектов инфраструктуры, особо уязвимых в плане безопасности (таких, как атомные электростанции и аэропорты), в целях выявления потенциальных недостатков в целях выявления потенциальных недостатков их защиты.
Thorough checks of the statistics on extremist criminality have only been in place since 1 January 1999; hence, the statistics for the first half of 1999 provide the first data offering a true reflection of the actual numbers of identified criminal acts with extremist motivation (predominantly racist). Тщательные проверки статистических данных о преступлениях, совершенных на экстремистской почве, проводятся только с 1 января 1999 года; следовательно, статистические данные за первую половину 1999 года служат первым источником информации, позволяющим получить подлинное представление о фактическом числе выявленных преступных деяний, совершенных на экстремистской почве (главным образом расистского характера).
In theory, that situation cannot arise, because the Federal Department of Foreign Affairs has already carried out a thorough check via the filter of issuing a visa. В принципе подобная ситуация не может возникнуть, поскольку федеральная государственная служба по иностранным делам уже провела тщательный контроль в ходе процедуры предоставления визы.
A thorough check was made on the data for March and April 2000 and a second training session was then organized in April 2000 to prepare for the collection of base prices for May 2000 (the reference month of the Swiss CPI). В марте-апреле 2000 года была проведена полная проверка полученных данных, после чего в апреле 2000 года был проведен второй этап обучения, целью которого являлась подготовка к регистрации базисных цен за май 2000 года (базисный месяц швейцарского ИПЦ).
Look, I run a thorough safety check 30 minutes before show time. Послушайте, я провела тщательную проверку за 30 мин. до начала шоу.
We should do a thorough background check and find out who's lying. Мы должны как следует проверить их прошлое, и выяснить, кто же лжет.
If I'm gonna do a thorough background check, I'm gonna need DNA. Если я хочу знать про него все, мне нужен образец ДНК.
We did a thorough background check on Avery. Мы провели тщательное изучение прошлого Эвери.
And yes, I did a thorough background check, so don't even think about firing him! Да, я провела тщательную проверку, так что и не думай его уволить!
I ran a thorough background check. Я провела доскональную проверку данных.
We did a thorough background check on your father. Мы полностью проверили данные о твоём отце.
Three of the 13 were active police officers who, prior to signing an employment contract with the Ministry of the Interior in 1997 (following a thorough background check), received assurances that no war crimes investigations were pending against them. Трое из этих 13 лиц являлись сотрудниками полиции, которые до подписания контракта с министерством внутренних дел в 1997 году (после тщательной проверки) получили заверения в том, что в отношении них не велось никакого расследования по обвинению в военных преступлениях.
In addition, in order to conduct a thorough search and security check of all passengers and air planes, Ethiopian Air Lines, in close cooperation with International Air Transport Association (IATA) has trained its employees in Air Port Safety and Security. Помимо этого, в целях обеспечения тщательного досмотра и проверки всех пассажиров и самолетов авиакомпания «Эфиопиэн эйрлайнс» в тесном сотрудничестве с Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА) обеспечивает подготовку своих сотрудников по вопросам обеспечения охраны и безопасности в аэропортах.
If complaints or reports of the use of torture or other unlawful practices are received from individuals or their relatives or other persons and organizations, and also if evidence of the use of torture or other unlawful practices is detected by investigators or persons conducting the initial inquiry, even when no complaints have been submitted, each such instance must be subjected without delay to a thorough, comprehensive and objective check. В случаях, если от конкретного лица или от его родственников или иных лиц, организаций поступит жалоба, либо информация о применении к нему пыток или других незаконных мер, а также в случае обнаружения следов применения пытки или иных незаконных мер следователем или дознавателем, то даже при отсутствии жалобы по каждому факту незамедлительно должна быть проведена полная, всесторонняя и объективная проверка.
There is also thorough scrutiny of all those seeking asylum in the country to check against the possibility of terrorists sneaking into Malawi as refugees or asylum seekers. Кроме того, проводится тщательная проверка всех лиц, пытающихся получить убежище в стране, в целях недопущения возможности проникновения в Малави террористов в качестве беженцев или лиц, ищущих убежище.
I'd like to check in. Я бы хотел зарегистрироваться.
He made a thorough analysis of the problem. Он провёл всесторонний анализ проблемы.
Check it out! Проверь это полностью!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.