Sentence examples of "technopolis" in English

<>
Technopolis is a Moscow City Government project. Технополис — проект правительства Москвы.
Other Technopolis tenants have more modest means. Другие арендаторы «Технополиса» — поскромнее.
Technopolis: Moscow Is Building An Entrepreneurial Culture Despite It All Технополис: Москва создает культуру предпринимательства, несмотря ни на что
“We looked all over the region before choosing Technopolis,” he told me. «Прежде, чем выбрать Технополис, мы осмотрели весь регион, — сказал он мне.
Since its inception in 2009, Technopolis has signed contracts with 32 companies. С момента основания Технополиса в 2009 году 32 компании подписали контракты на аренду помещений.
As to the advantages of being in Technopolis, Khata is a bit sour. По поводу преимущества размещения производства в Технополисе у Хаты есть некоторые претензии.
The management company of Technopolis belongs to the Department of Science, Industrial policy and entrepreneurship of Moscow. Управляющая компания Технополиса принадлежит департаменту науки, промышленной политики и предпринимательства правительства Москвы.
Schneider Electric came on board in December and is preparing its site at Technopolis; ABB signed in June. Schneider Electric пришла в декабре и начала готовить себе площадку в Технополисе, АВВ подписала контракт в июне.
We came up with the name Technopolis and the slogan you see everywhere (Note: In Russian it’s like this: Здесь производят будущее) ‘The Future is Made Here’.” Мы придумали название Технополис и слоган, который вы видите повсюду: "Здесь производится будущее"».
Vladimir Krupnik, VP Business Development at semiconductor fab CrocusNano Electronics (CNE), another Technopolis “anchor,” was born in Ukraine, but moved with his family to the US in 1991. Владимир Крупник, вице-президент по деловому развитию компании по производству полупроводников «Крокус Наноэлектроника», еще одного «якоря» Технополиса, родился на Украине, но в 1991 году переехал с семьей в США.
In her high heels and stylish suit, the diminutive businesswoman looks every bit the investment banker she once was – with Russia’s legendary, pioneering Renaissance Capital - until joining Technopolis in 2012. На высоких каблуках и в стильной юбке эта невысокая бизнесвумен выглядит точно так, как должен выглядеть банкир-инвестор, которым она когда-то была в легендарном «Ренессанс Капитал». В 2012 году она присоединилась к Технополису.
A long time associate of Chubais’s through Rusnano and other business ventures, Melamed figured his company could be a regional production hub and became one of the first companies to join Technopolis. Давний соратник Чубайса в «Роснано» и в других предприятиях, Меламед предположил, что его компания может стать региональным производственным центром и одним из первых присоединился к Технополису.
He returned to Russia three years ago with US CrocusTechnology and an investment from partner Rusnano and chose to set up at Technopolis because the premises offered location, infrastructure and a skilled workforce. Он вернулся в Россию три года назад вместе с американской Crocus Technology и инвестициями от партнера «Роснано» и выбрал Технополис из-за обещанных преимуществ в виде местоположения, инфраструктуры и профессиональных кадров.
“I never ever thought I’d work for city government,” Anna Gorbatova tells me as we toured Technopolis together last month, careening around corners in the golf wagon we needed to get around the vast installation. «Я никогда не думала, что буду работать на правительство Москвы», — сказала мне Анна Горбатова, когда мы были на экскурсии в Технополисе в прошлом месяце и старались вписываться в повороты на машине для гольфа, которую пришлось взять, чтобы объехать этот гигантский комплекс.
Several are portfolio companies of Rusnano (a holding company chaired by Russia’s “Mr Privatisation” Anatoly Chubais): HCC Composite (renting 20k sq m), Crocusnanoelecronics (14k sq m), are anchor residents and important to the commercial viability of Technopolis. Некоторые входят в структуру «Роснано» (холдинг под председательством «господина приватизация» Анатолия Чубайса): ХК Композит (снимает около 20 тысяч кв.м.) и «Крокус Наноэлектроника» (14 тысяч кв.м.) являются главными резидентами, присутствие которых обеспечивает коммерческую рентабельность Технополиса.
(Ed Note: Since visiting Technopolis and reporting this story, I note the Moscow Times on July 7 reports that Melamed was placed under house arrest by a Moscow court on suspicion of embezzling nearly $4-million, with two other employees, from the predecessor to HCC's partner Rusnano in 2007-09. (Прим. ред.: После посещения Технополиса и подготовки этой статьи я прочитала в The Moscow Times от 7 июля, что московский суд поместил Меламеда под домашний арест по подозрению в растрате примерно четырех миллиардов долларов вместе с двумя сотрудниками из компании, которая была предшественником ХК Композит в качестве партнера «Роснано» в 2007-2009 годах.
In a move than began under Moscow’s old post-Soviet regime of Mayor Yuri Luchkov and really took off under Moscow’s current leadership, the Moskvitch Car Factory is now Technopolis (http://www.technomoscow.ru/en/) where – as the advertising painted across one huge exterior wall acclaims - “The Future is Made Here.” Этот процесс начался еще при бывшем мэре Москвы Юрии Лужкове, но набрал ускорение при нынешнем московском руководстве. Автомобильный завод «Москвич» стал «Технополисом», где, если верить рекламным слоганам на внешней стене, «производят будущее» (рекламный слоган полностью звучит так: «Здесь производят будущее»).
But can the momentum and enthusiasm found at Technopolis outlast sanctions and world opinion? Но в состоянии ли первичный импульс и энтузиазм победить санкции и мировое мнение?
Two partners, Holding company Composite and Rusnano, invested some $1 million into this project, and Melamed moved his business into Technopolis four months after seeing the site. Два партнера, Холдинг—компания Композит и «Роснано», вложили около миллиона долларов в этот проект, и Меламед перенес бизнес в этот комплекс через четыре месяца, когда ознакомился с ним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.