Sentence examples of "tanking" in English

<>
Look, if you will, at the disconnect between the technology sector (booming; "talent" (labor) in exceedingly short supply, salaries rocketing) and the rest of the economy (tanking, many people out of work, surplus of labor, salaries plummeting). Посмотрите, если хотите, на разрыв между сектором технологий (бум, «таланта» (труда) чрезвычайно не хватает, зарплаты взлетели) и остальной экономикой (заполнение, много людей без работы, избыток трудовых ресурсов, заработная плата не растет).
Could the U.S. Army Lose a War to Russia or China's New Tanks? Может ли американская армия проиграть войну новым танкам России и Китая?
the vehicle is conspicuously, legibly and indelibly marked with the symbol for unleaded petrol, specified in ISO 2575: 1982, in a position immediately visible to a person filling the petrol tank. на этом транспортном средстве в месте, хорошо видимом для лица, заправляющего топливо, проставлена четкая и нестираемая маркировка неэтилированного бензина, указанная в ISO 2575: 1982.
The killing of those three men — Komar was run over by a tank, and possibly shot, in a stand-off under a highway bridge — may well have hastened the failure of the coup, as its plotters lost their nerve. Убийство этих трех мужчин – Комарь попал под танк, и, возможно, в него стреляли, в противостоянии под автодорожным мостом, возможно, ускорило провал путча, так как у заговорщиков сдали нервы.
How America Could Lose a Land War in Europe to Russia (Thanks to Old Tanks) Как Америка может проиграть России в наземной войне в Европе
Nobody gets up in the morning and thinks, "Wow! I'm going to go buy some three-carbon-to-12-carbon molecules to put in my tank and drive happily to work." Никто не встает утром и не начинает думать: "Ура! Пойду-ка я куплю от 3 до 12 углеродных молекул, чтобы заправить мою машину и счастливо отправиться на работу".
At that rate, war could break out long before modernized tanks reach most of the force. С такими темпами мы можем все проиграть еще задолго до того, как в наших войсках появятся модернизированные танки.
The more it costs Russia to build a tank or submarine, to fuel a long-range bomber, or to properly outfit a warfighter, the quicker it will end up depleting its savings. Чем дороже будет обходиться России строительство танка или подводной лодки, чем дороже ей будет заправлять бомбардировщик большой дальности или должным образом оснащать бойца, тем быстрее у нее иссякнут денежные сбережения.
Germany lost the Second World War because it was “spectacularly inefficient” and its tanks kept breaking down, according to a new history. Немцы проиграли Вторую мировую войну из-за «ужасающей неэффективности» и из-за того, что их танки постоянно ломались. Об этом говорится в новой книге, написанной историком Джеймсом Холландом (James Holland).
More important is how the author tackles the vexing question of why the seemingly "best" tanks so frequently belong to the losing side. Важнее другое — как автор решает трудный вопрос о том, почему с виду «лучшие» танки столь часто принадлежат проигравшей стороне.
While the T-54/55 has become ubiquitous, the tank has typically been on the losing side when fighting comparable or more advanced Western designs. Т-54/55 широко разошлись по миру, но обычно они проигрывают в бою с сопоставимыми или более современными западными образцами.
Egypt’s economy is tanking. Египетская экономика идет ко дну.
He'll be fooled into thinking the market's tanking. Он решит, что рынок идёт на дно.
Russia's Economy Is Tanking, So Why Is Putin Smiling? Российская экономика тонет. Так почему же улыбается Путин?
It followed Russia's other contribution to tanking sports, the Tank Ballet. Это стало очередным вкладом в развитие танкового спорта — после «Танкового балета».
The Russian economy is tanking, albeit due largely to collapsing oil prices and not targeted punishments. Экономика России сокращается, хотя это в основном объясняется резким падением цен на нефть, а не действием адресных санкций.
Ukraine’s currency, the hryvnia, is tanking — it plummeted 50 percent last week, causing a spike in inflation. Украинская валюта, гривна, тонет — она резко упала на 50% на прошлой неделе, в результате чего произошел всплеск инфляции.
Russia’s ruble was tanking on Tuesday faster than journalists could type, hitting levels against the dollar that were unimaginable even a week ago. Во вторник российский рубль падал быстрее, чем журналисты успевали писать, достигая по отношению к доллару новых рекордных минимумов, которые еще неделю назад нельзя было даже представить.
America's economy seemed to be tanking, Japan's was soaring, and projections favored 2005 as the date when it would overtake the United States. Американская экономика развивалась медленными темпами, экономика Японии стремительно шла в гору, и по прогнозам того времени к 2005 году Япония должна была обогнать США.
Washington’s immediate problem was to ensure a new government in Kyiv was credible enough to handle the difficult political transition and salvage the country’s tanking economy. Главной задачей для Вашингтона стало обеспечить авторитет и доверие к новому правительству в Киеве, чтобы оно смогло осуществить трудный политический переход и спасти тонущую украинскую экономику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.