Sentence examples of "table of authorities" in English

<>
Would you mind writing up the table of authorities? Ты не допишешь перечень ссылок?
This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people. Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.
I cleared the table of the dishes. Я убрал посуду со стола.
Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall. Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр.
He was on the table of Countess Jacqueline de Ribes, a great friend of mine. Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.
Any entrepreneur can become the target of authorities, from fire inspectors to criminal investigators, who demand payment on the threat of fines or even imprisonment – or simply shut businesses down on behalf of better-connected competitors. Стать объектом нападения властей может любой предприниматель. Прийти к нему может и пожарный инспектор, и следователь из прокуратуры, которые потребуют денег, угрожая в противном случае штрафами и даже тюремным заключением. Либо же представители власти могут просто закрыть его компанию в интересах конкурентов со связями.
Russia would still be a G8 nation and a welcome partner at the top table of world affairs. Россия по-прежнему была бы членом Большой восьмерки и желанным партнером на самых высоких площадках международной арены.
But sanctions require political will and the cooperation of authorities in Kyiv. Но санкции требуют политической воли и содействия киевских властей.
I do not intend to use the lowest price which a table of monthly price ranges would show that this stock reached in either period. Мы не будем пользоваться при расчете самой низкой ценой, на которую указывает таблица колебаний цен за месяц в тот или иной промежуток времени.
Networks provide space for the creation and dissemination of discourse critical of authorities, and it provides a way for active opposition to these authorities to grow (Paxton, 2002). Эти организации предоставляют место для создания и распространения критичной по отношению к властям информации и открывают путь для развития активной оппозиции (Пакстон, 2002).
Profit — here you can choose the profit units to display in the table of opened positions: Прибыль — выбрать единицы измерения прибыли, отображаемой в таблице открытых позиций:
There is a clear lesson to be learned from the US, where easy credit created complacency on the part of authorities, opportunity for charlatans, and tragedy for those who lost or will lose their homes. Этот урок необходимо усвоить у США, в которых легкий доступ к кредитам привел к самоуверенности властей, возможностям для действий шарлатанов и трагедии для тех, кто потерял или потеряет свои дома.
(1) Commissions and other charges (in accordance with the table of charges) of online payment systems or processing centers, involved in the transfer of funds. (2) К ним относятся комиссионные и прочие издержки (согласно тарифам) электронных платежных систем или процессинговых центров, посредством которых происходит осуществление и прохождение выбранного Клиентом способа перевода.
Indeed, because of their potential instability, financial markets are not left to their own devices; they are in the charge of authorities whose job it is to keep the excesses within bounds. Действительно, из-за их потенциальной нестабильности финансовые рынки не пускают на самотек, а поручают их регулирование государственным органам, задачей которых является держать рынки в узде.
Table of Contents Оглавление
When trafficking victims come to the attention of authorities through raids on brothels and other places of employment, the victims are often afraid to reveal their situation. Когда о жертвах торговли становится известно властям в результате проведения облав в публичных домах и других местах их занятости, жертвы часто боятся сообщать о своем положении.
The Toolbox’s History tab contains the table of closed positions and deleted pending orders. Во вкладке Терминала "История" расположена таблица со списком закрытых позиций и удаленных отложенных ордеров.
In connection with the evaluation of the system in 1998 and 1999, a number of authorities and organisations directly affected by it were consulted about their experience with regard to the operation of the police complaints board system. В рамках оценки этой системы в 1998 и 1999 годах с рядом органов и организаций, непосредственно затрагиваемых этой системой, были проведены консультации на предмет изучения их опыта в плане функционирования данной системы.
However, this is not a rule and in some years the correlation for VIX point changes is less negative than the correlation for VIX percentage changes (see table of correlations by year below on this page). Однако это не правило, есть года, где корреляция изменений VIX в пунктах менее отрицательна, чем корреляция изменений VIX в процентах (см. ниже таблицу корреляций по годам).
A number of reports only mention inspection and monitoring activities, whereas others do mention further measures, including guidelines and guidance issued by the national authority for operators and local authorities on various aspects of accident prevention policy or training for personnel of authorities and operators. В ряде докладов упоминаются только инспектирование и мероприятия по мониторингу, тогда как другие (включая доклады стран ВЕКЦА и ЮВЕ, таких, как Азербайджан, Болгария и Сербия) упоминают о дальнейших мерах, включая выпускаемые национальными органами власти и предназначенные для операторов и местных властей руководящие принципы и руководства, касающиеся различных аспектов политики по предотвращению аварий или обучения персонала соответствующих органов власти и операторов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.