Sentence examples of "supporter" in English with translation "сторонник"

<>
I am a strong supporter of democracy. Я убежденный сторонник демократии.
I'm a big supporter of both. Я большой сторонник обоих.
Prince was an avid supporter of Trump. Принс был убежденным сторонником Трампа.
Your candidate Mike Lee is a fierce supporter of the Constitution. Ваш кандидат Майк Ли лютый сторонник Конституции.
Israel does not want an even-handed mediator but an unconditional supporter. Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник.
Putin insists he is a strong supporter of democracy and press freedom. Путин настаивает, что он является последовательным сторонником демократии и свободы прессы.
She was a big supporter of the firemen, and the benefactor of Coit Tower. Она была большим сторонником пожарных, и благодетелем Башни Койт.
Like their friend and supporter, President Mahmoud Ahmadinejad of Iran, they want Israel dead. Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
Like their friend and supporter, President Mahmoud Ahmedinejad of Iran, they want Israel dead. Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
Although not a supporter of a planned economy, Putin spared the effort of a fundamental transformation. Путин не сторонник плановой экономики, однако он не предпринял усилий, направленных на фундаментальную трансформацию.
Adam Schiff (D-Calif.), a leading supporter of Armenian genocide resolutions in Congress, in a statement. С таким заявлением выступил конгрессмен-демократ из Калифорнии Адам Шифф (Adam Schiff), являющийся в Конгрессе ведущим сторонником резолюции о геноциде против армян.
In fact, the US government remains a critical supporter of scientific and engineering research to this day. На самом деле, правительство США остается важнейшим сторонником научно-инженерных исследований и по сей день.
As a firm supporter of multilateralism, his delegation urged all Member States to vote for the draft resolution. Как убежденный сторонник многостороннего сотрудничества, делегация его страны настоятельно призывает все государства-члены проголосовать за проект резолюции.
A self-described “die-hard Bernie supporter,” he doesn’t appear to be awaiting marching orders from the Kremlin. Себя он называет «несгибаемым сторонником Берни» и не производит впечатления человека, ждущего приказов из Кремля.
Finland, a staunch supporter of firm austerity policies, is in negative territory for the first half of the year. Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе.
Under Trump, the US has also become a staunch supporter of authoritarian regimes, from Saudi Arabia to the Philippines. Кроме того, при Трампе США стали надёжным сторонником авторитарных режимов – от Саудовской Аравии до Филиппин.
You know, I have long been a supporter of a free and independent press and I always will be. Между прочим, я давно являюсь и всегда буду сторонником свободной и независимой прессы.
But it should be to a supporter of the European right or to a European casually drifting in that direction. Но о них должен знать всякий сторонник европейских правых или вообще европеец, который задумывается о таком пути.
It even backed Ryan’s Wisconsin congressional primary opponent, a Trump supporter whom Ryan defeated in an 84-16% landslide. Он даже поддержал главного противника Райана в конгресс от штата Висконсин, сторонника Трампа, которого Райан победил подавляющим большинством голосов: 84% к 16%.
As a result, Italy, once a leading supporter of European integration, is among the most skeptical of further integration today. В результате, Италия, которая когда-то была ведущим сторонником европейской интеграции, сегодня превратилась в одного из самых главных скептиков в вопросах дальнейшей интеграции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.