Sentence examples of "supervisors" in English

<>
Calculation groups are used when supervisors or managers calculate workers’ registrations. Группы расчета используются, когда супервизоры или менеджер рассчитывают регистрации сотрудников.
Until recently, the independence of financial regulators and supervisors received only marginal attention. До недавнего времени вопросу о независимых финансовых регуляторах и инспекторах уделялось не очень много внимания.
Division's short on supervisors - flu. В отделе нехватка супервайзеров - грипп.
National supervisors may be reluctant to surrender this responsibility to a multilateral organization. Национальные наблюдатели могут оказаться вынужденными отказаться от этой ответственности в пользу многосторонней организации.
In general, today's defenses take the form of autonomous, constantly vigilant digital "supervisors" – computers and code that control other computers and code. В целом сегодня защита принимает форму автономных, постоянно находящихся начеку цифровых "надсмотрщиков" – компьютеров и кода, которые управляют другими компьютерами и кодом.
Under Article 16 of the Law On Strikes judges, prosecutors, police officers, firemen, boarder guards, officers of national security agencies, supervisors of penitentiaries and persons serving in the National Armed Forces are prohibited to go on a strike. Согласно статье 16 Закона о забастовках, запрещенными являются забастовки судей, прокуроров, полицейских, пожарных, пограничников, сотрудников национальных служб безопасности, надзирателей пенитенциарных учреждений и лиц, проходящих службу в национальных вооруженных силах.
The Shop supervisor role center enables supervisors to monitor worker attendance and progress on production orders during the workday. Ролевой центр начальника цеха позволяет супервизорам контролировать посещаемостью работников и работать с производственными заказами в течение рабочего дня.
Since August 2008, MINUSTAH has trained 95 prison inspectors and supervisors in prison operations and emergency response. С августа 2008 года МООНСГ подготовила 95 тюремных инспекторов и контролеров по вопросам функционирования тюрем и реагирования на чрезвычайные происшествия.
The good news is we've got dozens of runners, a load of supervisors and several bosses. Хорошие новости в том, что мы поймали толпу бегунков, кучу супервайзеров и несколько боссов.
A second problem for regulators, supervisors, and, indeed, credit rating agencies was scarce resources. Второй проблемой для регуляторов, наблюдателей и, по сути, агентств по оценке кредитоспособности были недостаточные ресурсы.
Training in crisis management and the situation management model was provided to senior staff, team leaders, correctional supervisors and other categories, as well as during initial training for emergency response teams and recertification training for officers trained in the use of firearms or chemical or inflammatory munitions. Обучение модели урегулирования кризисов и нештатных ситуаций организуется для руководящего звена, руководителей групп, тюремных надзирателей и других категорий сотрудников, а также входит в программу начальной подготовки специальных групп чрезвычайного реагирования и переподготовки сотрудников, проходящих обучение в отношении применения огнестрельного оружия или химических и зажигательных боеприпасов.
To help make the process of calculating those registrations more efficient, supervisors and team leaders can plan for absences by creating absence registrations in advance. Чтобы упростить процесс таких расчетов, супервизоры и руководители групп могут учитывать ожидаемое отсутствие, создавая регистрации отсутствия заранее.
Mark Cannizzaro, executive vice president of the Council of School Supervisors and Administrators, the union representing those two groups, agreed. С ним согласен исполнительный вице-президент Совета школьных инспекторов и администраторов Марк Каннизаро (Mark Cannizzaro).
Subject area 3: Training (of workers, supervisors and managers; applied ergonomics and occupational safety and health). Проблемная область 3: Подготовка (рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей; прикладная эргономика, техника безопасности и гигиена труда);
The United States’ Federal Reserve Board recently adopted a policy under which bank supervisors, the guardians of the financial system’s safety and soundness, would review the compensation structures of bank executives. Совет управляющих федеральной резервной системы недавно принял стратегию, согласно которой банковские супервизоры, стражи безопасности и прочности финансовой системы, будут проверять структуру материального поощрения управляющих банков.
Each township has approximately five rural health centres, staffed by a health assistant, lady health visitor, public health supervisors and a midwife. В каждом районе имеется примерно пять сельских центров здравоохранения, укомплектованных фельдшером, специалистом по женским болезням, санитарными инспекторами и акушеркой.
Subject area 3: vocational training and applied ergonomics (for workers, supervisors and managers, including occupational safety and health) Проблемная область 3: профессиональная подготовка и прикладная эргономика (например, подготовка рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей, а также подготовка по вопросам техники безопасности и гигиены труда)
Such restrictions led to approximately 337 teachers, 30 school supervisors and 29 head teachers and assistant head teachers not reaching their workplaces. В результате введения этих ограничений приблизительно 337 учителей, 30 школьных инспекторов и 29 старших учителей и помощников старших учителей не могли добираться до места своей работы.
Financial markets and institutions with global reach need a global macro-prudential regulator, not just a loosely organized college of supervisors. Финансовые рынки и институты с обширной географией нуждаются в глобальном макро-пруденциальном регуляторе, а не в каком-то плохо организованном колледже наблюдателей.
Two training courses have been held on water and sanitation for environmental sanitation supervisors and coordinators of rural health technical personnel in the 26 health areas. Для инспекторов и главных инженеров санитарно-гигиенических служб сельских районов всех 26 медицинских округов организовано два образовательных курса по проблемам водоснабжения и санитарно-технического обслуживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.