Sentence examples of "sufficiently" in English with translation "достаточно"

<>
A lot should be sufficiently homogeneous. Партия груза должна быть достаточно однородной.
I assure you, the cards are sufficiently randomised. Уверяю Вас, командор, что карты расположены достаточно случайно.
Are those documents (guidelines) and many others sufficiently comprehensive? Являются ли эти и многие другие документы (руководящие принципы) достаточно исчерпывающими?
Standard: Elongated sweet peppers should be sufficiently uniform in length. Стандарт: Удлиненные стручки сладких перцев должны быть достаточно одинаковыми по длине.
But what if they become sufficiently complex to have feelings? Но что если они станут достаточно сложными, чтобы иметь чувства?
You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
Britain possesses sufficiently large and well-developed financial markets as well. У Великобритании также есть достаточно большие и хорошо развитые финансовые рынки.
Others felt that this theme was already sufficiently covered by chapter 2. Другие делегации отметили, что эта тема уже достаточно раскрыта в главе 2.
Because the Government has not sufficiently liberalized domestic gas prices, manipulation is easy. Поскольку у правительства нет достаточно либерализованных внутренних цен на газ, возможность манипулирования велика.
But this only renewed UMNO’s desire to portray itself as sufficiently Islamist. Но это только укрепило желание ОМНО выглядеть достаточно исламистской партией.
In Kenya too, this sensitivity has not sufficiently infused our organizations and projects. В Кении эта чувствительность тоже не достаточно вдохновляла наши организации и проекты.
Unfortunately, young, newly trained lawyers did not consider the magistracy to be sufficiently lucrative. К сожалению, молодые юристы, недавно получившие юридическое образование, не считают работу в магистратском суде достаточно доходной.
So deep inside - we all know, you go sufficiently far down, you have atoms. Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы.
The flesh must be sufficiently abundant, fat or semi-fat, according to the variety. Мякоть должна быть достаточно обильной, мясистой или полумясистой в зависимости от разновидности.
The second is that “medium-term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored.” Второй – «если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными».
Of its 30 members, 29 said that Turkey had fulfilled the criteria sufficiently to proceed. 29 человек из ее 30 членов сказали тогда, что Турция достаточно успешно выполняет все критерии для присоединения.
But, by cushioning against sufficiently calamitous risks, the same advantages allow the US to procrastinate. Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению.
For example, parrots, rails, and doves once occured across the Pacific on sufficiently large islands. Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана.
Thus, the voting system is sufficiently robust to accommodate up to 27 euro-area members. Таким образом, система голосования достаточно надежна и может эффективно применяться при наличии до 27 членов еврозоны.
Congressional investigators are questioning whether the Facebook review that yielded those findings was sufficiently thorough. Следователей конгресса интересует, достаточно ли тщательным и скрупулезным было расследование компании, приведшее к таким результатам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.