Sentence examples of "succor" in English

<>
Mr. Lukashenko, who has been trying to play the West and Russia against each other, may now feel he can find succor in Moscow, which declared his crackdown "an internal matter for Belarus." Г-н Лукашенко, долгое время пытавшийся играть на противоречиях России и Запада, возможно, сейчас думает, что он найдет помощь у Москвы, объявившей подавление протестов «внутренним делом Белоруссии».
In a memorandum dated March 3, 1970, presidential aide Patrick Buchanan wrote to Nixon about what he called the “institutionalized power of the left concentrated in the foundations that succor the Democratic Party.” В записке, датированной 3 марта 1970 года, помощник президента Патрик Бьюкенен (Patrick Buchanan) сообщал Никсону о, как он выражался, «институциональной мощи левых, сконцентрированной в структурах, которые помогают Демократической партии».
The eurozone was established without a fiscal transfer mechanism to succor members of the family who get into trouble; the European Central Bank is prohibited from acting as lender of last resort to the banking system; and the Commission’s proposal for Eurobonds – collectively guaranteed national bond issues – has foundered on Germany’s objection that it would bear most of the liability. Еврозона была создана без механизма бюджетных трансфертов для помощи «членам семьи», попавшим в затруднительное положение; Европейскому центральному банку запрещается действовать в качестве кредитора последней инстанции для банковской системы; предложение Еврокомиссии о выпуске евробондов (коллективно гарантированных национальных выпусков облигаций) провалилось из-за возражений Германии, которая опасается, что на неё ляжет основной груз обязательств.
They had found succor in the shadow of the Kremlin. И они нашли поддержку в тени Кремля.
Both sought succor in the imperial traditions and cultures of their nations. Обе искали утешения в имперских традициях и культурах своих наций.
Such acts of discrimination in trade policies find succor in the media and in some of America's prominent think tanks. Такие акты дискриминации в торговой политике находят поддержку в средствах массовой информации и в некоторых выдающихся мозговых центрах Америки.
While any such deal could offer some short-term financial succor to Iran, and score a geopolitical victory for Russia, it would create a whole host of headaches elsewhere. Такого рода сделка способна оказать краткосрочную финансовую поддержку Ирану, а также принести геополитическую победу России. Но для других стран она создаст множество серьезных трудностей и проблем.
Perhaps most worrying of all, if the stalemate over Cyprus continues, it could end Turkey’s chances of joining the EU, as Greek Cypriot intransigence has given succor to other member states that want to keep Turkey out. Вероятно, наибольшие опасения вызывает тот факт, что если тупиковое положение по Кипру сохраниться, то это может привести к тому, что надежда Турции на присоединение к ЕС исчезнет совсем, поскольку непримиримость греческих киприотов оказалась на руку другим государствам-членам, которые желают не допустить вступление Турции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.