Exemplos de uso de "students and faculty" em inglês

<>
American universities can establish more exchange programs for students and faculty. Американские университеты могут учредить больше программ обмена для студентов и преподавателей.
This was stated by the head of Russia’s MFA, Sergei Lavrov, while speaking in front of students and faculty members at MGIMO University. Об этом заявил сегодня глава МИД РФ Сергей Лавров, выступая перед студентами и преподавателями МГИМО.
“Open house” and panel discussions on trafficking, prostitution and gender-based violence in Southern Sudan were aimed at raising awareness among local leaders, women, youth and civil society organizations, business owners and students and faculty at the universities in Juba, Omdurman, Malakal and Ed Damazin. Открытые дискуссии и дискуссионные форумы по проблемам торговли людьми, проституции и насилия по признаку пола в Южном Судане были направлены на повышение осведомленности местных лидеров, женских и молодежных организаций, организаций гражданского общества, владельцев предприятий и студентов и преподавателей университетов в Джуббе, Омдурмане, Малакале и Эд-Дамазине об этих проблемах.
Western universities can host more students and faculty. Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран.
We, the students and faculty of William Dawes Elementary, hereby bury this time capsule in dedication of our new school, and we charge our descendents to open this vault of history 50 years from today. Мы, ученики и преподаватели начальной школы имени Уильяма Доуса, проводим захоронение этой капсулы времени в честь нашей новой школы, и мы поручаем нашим потомкам открыть это хранилище истории через 50 лет.
The two sides signed a Memorandum of Understanding to hold a series of joint conferences and faculty and student exchanges over the next two years. Обе стороны подписали Меморандум взаимопонимания для проведения совместных конференций, а также обмена преподавателями и студентами на протяжении следующих двух лет.
I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him. В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных студентов, причём они должны были возвращать мел ему.
English lit, creative writing, speech, and faculty advisor for the paper. Английская литература, креативное писательство, ораторское мастерство, и факультетский советник согласно назначению.
Students and Recent Grads Студенты и недавние выпускники
Overseen by the task force, this self-selected peer group – comprising university administrators and faculty who recognize that change must start from within – will implement the steps that the task force has devised. Контролируемый целевой группой, этот самостоятельный выбор сверстников – включающий административных сотрудников и преподавателей университетов, которые признают, что изменения должны начаться изнутри – осуществит шаги, которые разработала рабочая группа.
Students and teachers are taking the date lightly. Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.
In many German schools today the youngest teachers are well beyond their mid-forties, while universities find it increasingly hard to attract young researchers and faculty. Во многих немецких школах сегодняшние самые молодые учителя намного старше сорока пяти, а университетам становится все трудней привлекать на работу молодых научных сотрудников и преподавателей.
Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them. Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
This is not to say that such conflicts do not exist and will never appear; rather, they are likely to become manageable as universities and faculty members learn how to pursue basic research in tandem with the capitalization of knowledge. Это вовсе не говорит о том, что таких конфликтов не существует или что они никогда не возникнут. Скорее всего, они станут разрешимыми и управляемыми, когда университеты и преподавательский состав научатся сочетать проведение фундаментальных исследований с капитализацией знаний.
To many students and professors I spoke with, the only thing that seems to have risen in popular undergraduate programs like law and medicine are the number of white-looking students who gained entry by claiming to be black. По мнению многих студентов и профессоров, с которыми я обсуждал этот вопрос, единственное, что изменилось на популярных курсах начального высшего образования, таких как право или медицина — выросшее число студентов, выглядящих белыми, но попавших на курс благодаря заявлению о том, что они — чернокожие.
Distribution groups are created for the parents and faculty that are associated with each class. Для родителей и преподавателей каждого класса создаются группы рассылки.
Its 30 members are split between full-time university students and professionals working in information technology, engineering, and construction in and around Moscow. Среди 30 его членов можно найти как студентов университетского дневного отделения, так и профессионалов в таких областях, как информационные технологии, строительство и инженерное искусство.
Background paper submitted by Mr. Richard Siegel, Professor, Department of Political Science, and Faculty Associate, Grant Sawyer Centre for Justice, University of Nevada, United States of America: “Towards a general comment on the right to work: core elements”; справочный документ, представленный г-ном Ричардом Сигелом (профессором Факультета политических наук и адъюнкт-профессором Гранд-Сойерского центра исследований по вопросам юстиции при Университете Невады, [Соединенные Штаты Америки]): " На пути к разработке замечания общего порядка по вопросу о праве на труд: ключевые компоненты ";
The report, released in 2009, made the following points, among many others: Since the 1980s, 40 percent of engineering and computer science students had come from abroad, and as of 2006, foreign students and immigrants made up more than half the scientific researchers in the United States and accounted for 40 percent of scientific and engineering Ph.D.s and 65 percent of computer science doctorates. В представленном в 2009 году докладе, среди прочего, было указано: с 1980-х годов 40% студентов в области инжиниринга и компьютерных наук являются иностранцами, а в 2006 году иностранные студенты и иммигранты составляли более половины научных работников в Соединенных Штатах, и на их долю приходилось 40% докторских степеней в инженерии и 65% в области компьютерных наук.
Curriculum development is a continuous process that should take into account, among other things, various technological developments, new emerging application scenarios and feedback received from participants and faculty. Развитие учебной программы- это непрерывный процесс, предполагающий учет, в частности, совершенствования различных технологий, появления новых возможностей прикладного применения, а также замечания и отклики, поступающие от участников и преподавательского состава.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.