Sentence examples of "strike against" in English

<>
And Malaysia had a third strike against it: Малайзия пережила и третий удар против себя:
The possibility of a military strike against Iran is a much-debated topic today. Сегодня немало говорят о перспективе нанесения военного удара по Ирану.
Last week’s missile strike against Syria was more than a display of American firepower. Нанесенный на прошлой неделе по Сирии ракетный удар был не просто демонстрацией американской боевой мощи.
On the minus side, a nuclear strike against China would have earned the Soviets worldwide condemnation. Отрицательной стороной было то, что ядерный удар против Китая вызвал бы крайне негативную реакцию со стороны мирового сообщества.
Tenth, any US unilateral military strike against Syria would ratchet up tensions between the US and Russia. В-десятых, любой односторонний военный удар США по Сирии усилит напряженность в отношениях между США и Россией.
To give some perspective, what would motivate President Obama to order a comprehensive nuclear strike against Russia? Подумаем - что могло бы вдохновить президента Обаму подписать приказ нанести обширный ядерный удар по России?
living with a nuclear Iran or carrying out a preventive military strike against Iran's nuclear installations. смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
As it claimed responsibility for them, Islamic State said they were meant as a strike against European depravity. Взяв ответственность за парижские теракты, «Исламское государство» назвало их ударом по европейской порочности.
Fourthly, in the context of the combat against terrorism, it is not permissible to strike against innocent peoples. В-четвертых, в контексте борьбы с терроризмом не позволительно наносить удары по ни в чем не повинным людям.
However, this view assumes that Russia would be launching the first strike against the United States or its allies. Но здесь они исходят из того, что Россия первой нанесет удар по США и их союзникам.
Nor is the United States — under any sane President — likely to attempt to launch a decapitating strike against the Kremlin leadership. Кроме того, Соединенные Штаты (при здравомыслящем президенте) вряд ли будут пытаться наносить обезглавливающий удар по кремлевскому руководству.
“Any American strike against Iran — and its aftershocks regarding the flow of oil — will have an Indian Ocean address,” he adds. «Любой американский удар по Ирану, а также его последствия, связанные с поставками нефти, будут иметь один адрес отправителя - Индийский океан», - добавляет он.
Today, no one seriously worries that the Russians or the Americans will, or can, execute a disabling first strike against the other. Сегодня никто всерьез не беспокоится о том, что русские или американцы нанесут друг по другу сокрушительный первый удар.
When Hitler launched his armies against the Soviet Union, in June 1941, the first operation was an air strike against Soviet airfields. Когда Гитлер в июне 1941 года направил свои армии на Советский Союз, он в первую очередь нанес авиационные удары по советским аэродромам.
If you launched a strike against the regime, it would have every excuse to start lighting up coalition planes with antiaircraft systems.” После удара по режиму у них появятся все основания сбивать самолеты коалиции.
As the smoke clears, there should be no doubt that the U.S. missile strike against Syria was measured, meaningful and needed. Когда развеется дым, не должно оставаться никаких сомнений в том, что американский ракетный удар против Сирии — это взвешенный, важный и необходимый шаг.
A strike against Iran would be one of the biggest gambles in Israeli history, and the payoff might not be what Netanyahu envisions. Удар по Ирану станет одной из самых серьезных игр в истории Израиля, а ее исход может оказаться вовсе не таким, как предполагает Нетаньяху.
Then there is the U.S. drone strike against a convoy of vehicles traveling to a wedding party in Yemen in December 2013. К тому же известен случай, когда в декабре 2013 года в Йемене американский беспилотник нанес удар по колонне машин, направлявшихся на свадьбу.
A surgical strike against North Korea’s nuclear facilities would most likely not succeed, while a massive attack would provoke devastating retaliation against South Korea. Хирургически точный удар по ядерным объектам Северной Кореи, скорее всего, не может быть успешным, а нанесение более масштабного удара может спровоцировать акт разрушительного возмездия против Южной Кореи.
Theoretically, some circumstances could arise in which a French leadership would conclude that their best option would be to launch a nuclear strike against Germany. Теоретически, могут возникнуть обстоятельства, которые приведут французских лидеров к применению ядерного удара против Германии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.