Sentence examples of "stop" in English with translation "заканчивать"
Translations:
all8079
останавливать1803
прекращать1410
переставать905
останавливаться864
стоп576
остановка351
прекратиться124
пресекать57
бросать50
прекращаться45
точка36
заканчивать34
тормозить28
приостановить19
приостанавливаться13
перерыв7
ловить6
глушить4
сделать остановку3
пресекаться2
останов2
приостанавливать2
купировать1
тормознуть1
умолкать1
упор1
застопориваться1
застопорить1
other translations1732
Tap outside the comment box to stop commenting.
Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод.
Select Start recording, and then select Stop recording when you’re done.
Выберите Начать запись, затем Остановить запись, когда закончите.
But we have to stop her before she finishes the sensor array.
Но мы должны остановить ее прежде, чем она закончит сенсорный массив.
You just need to press this button to start it and stop, okay?
Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо?
And I think we know how to do it. And I'll stop there.
И я полагаю, мы знаем, как это осуществить. На этом закончу. Спасибо.
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop.
В общем, моё время вышло. Я вынужден заканчивать.
We'll stop the pillaging and the killing, yada, yada, and everyone's happy.
Мы закончим мародерства и убийства, бла-бла-бла, и все будут счастливы.
If you are reading this article on the Internet, stop afterward and think about it.
Если вы читаете эту статью в интернете, то, закончив, остановитесь и обдумайте ее содержание.
From now on, you gotta stop playing with toys and start acting like a man.
Заканчивай с игрушками и веди себя как мужчина.
My head started to ache a little while ago, and i think i'll stop.
У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
“Money has already been invested, and if we stop without finishing, then that will be lost money.
— Деньги уже вложены, и если мы остановимся, не закончив работу, это будут потерянные деньги.
That's why, as soon as Katrina's done enchanting those weapons, we get out there and stop Moloch.
Вот почему, как только Катрина закончит колдовать над оружием, мы отправляемся остановить Молоха.
Can we stop with the gross, weird hazing for a second and talk about what I thought we were sitting down to talk about?
Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert