Sentence examples of "step" in English with translation "шагать"

<>
Step Forward by Single Bar: adds the next bar to the chart. Шагнуть вперед на один бар: эта кнопка позволяет перейти вперед на один бар.
We'll step back when we get some wind blowing in here. Мы шагнем назад, когда получим здесь немного свежего воздуха.
That things fall into place, and that you can take a step forward. Что вещи на своих местах, и ты можешь шагнуть вперед.
And the only way you can walk comfortably is by getting in step. И единственным способом нормально идти было шагать в ногу.
In this regard, Africans are in step with the rest of the ethnocentric world. В этом отношении африканцы шагают в ногу с остальным этноцентричным миром.
All you need to do is step out on that stage and seize it. Всё, что тебе нужно - шагнуть на сцену и завладеть ею.
6. Step by Single Tick: steps forward, the program will use the selected tick package size. 6. Вперед на один тик: чтобы шагнуть вперед, программа будет использовать выбранный размер пакета тиков.
For example, if a 1-hour timeframe is selected, you will step forward by 15 minutes. Например, если выбран таймфрейм "1 час", то программа будет шагать вперед по 15 минут, т.е. свеча построится за 4 итерации.
I recognized from the very first that I was running a distinct risk of being "out of step." Я с самого начала сознавал, что подвергаю себя серьезному риску оказаться шагающим «не в ногу».
As town treasurer and next-highest officer among the selectmen, it is natural that I should step in as magistrate. Как казначей города и следующий по старшинству среди советников, естественно, я шагну на должность магистрата.
Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters. Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры.
A bit of the old capital QT, because the lovely Miss Parkes is about to step into this box, and vanish before your very eyes. ТШ, как раньше говорили, потому что очаровательная мисс Паркс сейчас шагнёт в этот ящик и исчезнет прямо на ваших глазах.
“This is another example of Trump being out of step with GOP leadership and the mainstream in a way that shows he would be dangerous for America and the world,” said Rachel Hoff, another platform committee member who was in the room. «Это еще один пример того, что Трамп не шагает в ногу с руководством Республиканской партии и с ее мейнстримом, и делается это таким образом, который свидетельствует о том, что он будет опасен для Америки и для мира», — подчеркнула Рэйчел Хофф (Rachel Hoff), еще один член комитета по выработке платформы, присутствовавшая на обсуждении.
Noni stepped off that ledge herself 'cause she whacked in the head. Нони сама шагнула с крыши, потому что она была больной на голову.
Voodoo stepped into that meat grinder because he wanted the fast money. Вуду шагнул в эту мышеловку, потому что он хотел быстрых денег.
6. Step by Single Tick: steps forward, the program will use the selected tick package size. 6. Вперед на один тик: чтобы шагнуть вперед, программа будет использовать выбранный размер пакета тиков.
Facing the cameras mounted on the capsule, he gave a little salute, a bit awkward in his full-pressure spacesuit, and stepped off. Повернувшись к установленным на капсуле камерам, Баумгартнер отдал честь – получилось несколько неуклюже в скафандре под давлением – и шагнул наружу.
If we disable the circuit interrupter in the building's electrical room, the current will keep coming, and anyone who steps foot in here, they'll get a pretty shocking surprise. Если мы повредим прерыватель цепи в электрическом щитке, ток будет продолжать поступать, и любой, кто шагнёт сюда, получит довольно сильный сюрприз.
I did not perish that fateful day, but rather plummeted into the toxic lake, where I mutated and lived in solitude until this ruddy lad here stepped into my mouth and lodged there. Я не погиб в тот судьбоносный день, а скорее провалился в токсичное озеро, где я мутировал и жил в уединении, пока этот румяный парень не шагнул в мой рот и там не поселился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.