Sentence examples of "statute" in English

<>
We have the Rome Statute of International Criminal Code; У нас есть Римский статут Международного уголовного суда;
The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute. Обвиняемый считается невиновным, пока виновность его не будет доказана согласно положениям настоящего Устава.
Statute law enacted by the New Zealand Parliament. статутное право, выраженное в законодательных актах новозеландского парламента.
Preliminary examinations in accordance with article 15 of the Statute предварительные рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута
First, Iran's peaceful nuclear programme was brought to the Security Council in violation of the Agency's Statute. Во-первых, вопрос об иранской ядерной программе был вынесен на рассмотрение Совета Безопасности в нарушение Устава Агентства.
It exists both in the constitution and statute form. Оно существует и в Конституции, и в статутной форме.
We are convinced that the Statute contains sufficient safeguards against unwarranted or arbitrary prosecutions. Мы убеждены в том, что Статут содержит достаточные гарантии против необоснованных или произвольных судебных преследований.
The attempts to internationalise nuclear material management/storage goes back to Article XII A.5 of the IAEA Statute. Попытки интернационализации обращения с ядерным топливом/хранения ядерного материала начинались со статьи XII A.5 Устава МАГАТЭ.
Sovereign immunity is a principle of international law, recognized in the US by statute. Суверенный иммунитет — это принцип международного права, признаваемых в США в статутном порядке.
The Statute of the Court and the Rules of Court distinguish between experts and witnesses. В Статуте Суда и Регламенте Суда проводится различие между экспертами и свидетелями.
And yet, without ratifying the Rome Statute, Ukraine cannot indefinitely request help from the ICC on a piecemeal basis. И все же без ратификации Римского устава Украина не может бесконечно обращаться к МУС за помощью на поэтапной основе.
The District and Circuit Courts are courts of local and limited jurisdiction established by statute law. Районные и окружные суды имеют местную и ограниченную юрисдикцию, установленную статутным правом.
In May 1997 the Board of Police Commissioners published an “Integrity Statute” for the Dutch police. В мае 1997 года совет комиссаров полиции опубликовал " Статут лояльности " для сотрудников нидерландской полиции.
As regards UNHCR assistance activities, the basic provisions of the statute were expanded by General Assembly resolution 832 (IX). Основные положения устава, касающиеся деятельности УВКБ в области оказания помощи, были расширены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 832 (IX).
New Zealand statute law is generally not applicable in Tokelau, and only applies where expressly provided. Положения статутного права Новой Зеландии обычно не действуют в Токелау и могут применяться только в специально предусмотренных случаях.
The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law. Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве.
The Diplomatic Service Statute governed recruitment to diplomatic and consular posts, and made no distinction between men and women. Устав дипломатической службы определяет порядок набора на дипломатические и консульские должности, и в нем не проводятся какие-либо различия между мужчинами и женщинами.
He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law. Оратор голосовал против проекта резолюции, так как он противоречит существующему в Индии статутному праву.
The exact procedures applying to those situations are laid down in the statute on common law courts. Процедуры, непосредственно применяемые в таких случаях, изложены в статуте судов общего права.
All conditions, warranties and other terms which might otherwise be implied by statute, common law or the law of equity. Все условия, гарантии и другие положения, которые в другом случае могут быть предусмотрены уставом, общим правом или правом справедливости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.