Sentence examples of "spun around" in English

<>
I spun around and saw a man charging at us. Я обернулась и увидела мужчину, который целился в нас.
I think we spun around twice. Потом нас дважды развернуло.
Spun me around like a top. Обвёл меня вокруг, как волчок.
My left leg got caught up in the wheel well - spun it around. Левая нога застряла в колесе - прокрутилась в нём.
In my opinion, the first shot hit him from behind, the force of which spun him around, whereupon he was shot twice more in the chest. По моему мнению, первая пуля вошла сзади, с такой силой, что его закрутило вокруг своей оси, в следствии чего в две другие пули попали в грудь.
I would have spun Lloyd around if he was in front of me. Я бы и Ллойда начал тискать, окажись он рядом.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold, While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and your hair's spun gold. Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.
The water whirled around the rocks. Вода бурлила вокруг этих скал.
I have to admit that my brain spun a bit on Jared’s percent of a percent observation. Должен признать, что мой мозг немного закипел от процентного измерения процента Джареда.
We took a turn around the city in our car. Мы объехали город на нашей машине.
The vehicles were very close to each other, and then suddenly my steering wheel spun and we were pulled toward the truck's rear wheel. Машины прямо вплотную... Раз! Руль пошел в сторону. Меня потащило к заднему колесу грузовика.
Can we meet February 28, around 3:00 pm? Мы можем встретиться в пятницу 28-го, около 3-х часов дня?
I won’t get too spun up about the fact that Christianity is not an ethnicity, but the numbers Pipes cited seemed really off to me. Не будем останавливаться на том факте, что христианство – это не этничность, однако даже цифры, которые приводит Пайпс, показались мне явно недостоверными.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
On Earth, without a Moon, its estimated that our tilt would possibly even exceed 45° at times, making us a world that spun on our sides. На Земле, если не будет Луны, наше отклонение, согласно существующим оценкам, временами будет превышать 45 градусов, и это сделает из нас мир, которые будет вращаться на наших боках.
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. Предполагалось, что сегодня я буду заниматься в библиотеке, но я проснулся около 12 часов дня.
There are even suspicions that Russia spun a story, as reported in August in the New York Times, that Ukraine was the source of rocket engines that helped advance North Korean efforts in missile technology. Есть даже подозрения в том, что Россия раскрутила историю, о которой в августе написала New York Times. Речь идет о том, что Украина поставляла Северной Корее ракетные двигатели, тем самым оказав ей содействие в реализации ракетно-ядерный программы.
She has a lively interest in everything around us. Она живо интересуется всем вокруг нас.
Russian disinformation campaigns have spun a narrative of the Finnish government discriminating against ethnic Russians. Российские кампании по дезинформации запустили рассуждения о том, что правительство Финляндии занимается дискриминацией этнических русских.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.