Sentence examples of "special representative" in English

<>
The Special Representative also visited a recruitment centre in Mandalay. Специальный представитель также посетила вербовочный центр в Мандалае.
It had become clear by 2010 that George Mitchell, Obama’s special representative for the region, could not produce a breakthrough in peace negotiations. К 2010 году стало ясно, что спецпредставитель Обамы в этом регионе Джордж Митчелл (George Mitchell) не в состоянии добиться прорывных успехов на переговорах о мире.
I suggest the creation of a new institutional post of Special Representative on foreign energy policy, which would facilitate the coordination of all policies related to the external aspects of energy security. Я предлагаю ввести новую институциональную должность Специального уполномоченного по вопросам внешней энергетической политике, который будет облегчать координацию всех политических концепций в отношении энергетической безопасности.
The Special Representative reports that he plans to go in summer 2002. Специальный представитель сообщает, что он планирует свою поездку на лето 2002 года.
When Secretary of State Rex Tillerson picked Kurt Volker as the U.S. special representative for Ukraine, he signaled a tougher approach toward Russia's Ukrainian adventures. Когда госсекретарь США Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson) выбрал Курта Волкера (Kurt Volker) в качестве нового спецпредставителя США на Украине, он отправил сигнал об ужесточении позиций Америки по отношению к действиям России в этой стране.
The Special Representative has discussed the status of religious minorities in earlier reports. Специальный представитель освещал вопрос о положении религиозных меньшинств в предыдущих докладах.
The special representative monitors six types of violations of children’s rights: killing and maiming, sexual violence, military recruitment, attacks on schools and health centers, abduction, and denial of humanitarian access. Спецпредставитель ведёт мониторинг шести видов нарушений прав детей: убийства и увечья, сексуальное насилие, вербовка в армию, атаки на школы и больницы, похищения, отказ в доступе к гуманитарной помощи.
The Special Representative began his investigation into the situation of education in Cambodia on this fourth visit. Во время этой четвертой поездки Специальный представитель начал изучать ситуацию в области образования в Камбодже.
While the special representative’s office has done an excellent job exposing attacks on children – and in some cases negotiating the release of child soldiers – the punishments do not fit the crimes. Хотя канцелярия спецпредставителя проделала отличную работу, выявив многочисленные случаи атак на детей (а в некоторых случаях проведя переговоры об освобождении детей-солдат), наказание далеко не соответствует совершённым преступлениям.
My Special Representative has stated that such action is welcome, in particular in cases of intertribal conflict. Мой Специальный представитель заявил, что такие действия приветствуются, в частности в случаях межплеменных конфликтов.
At a minimum, institutions such as the International Criminal Court in The Hague and the African Court on Human and Peoples’ Rights should be collaborating far more closely with the UN special representative. Как минимум, институты, подобные Международному уголовному суду в Гааге и Африканскому суду по правам человека и народов, должны гораздо теснее сотрудничать со спецпредставителем ООН.
Lastly, let me refer to the country dialling code, which was also mentioned by the Special Representative. Наконец, позвольте мне сказать несколько слов о телефонном коде страны, о котором также упоминал Специальный представитель.
Explained NATO Special Representative James Appathurai, “it’s very important that the people of Georgia understand not just what the goal of NATO membership is, but also what NATO is and what it does.” Вот что сказал по этому поводу спецпредставитель НАТО Джеймс Аппатурай (James Appathurai): «Очень важно, что народ Грузии понимает не только цель членства в НАТО, но и что такое НАТО, и что она делает».
In his view, the Special Representative had exceeded her mandate and her report and recommendations were questionable. Оратор полагает, что Специальный представитель превысила свои полномочия и считает спорными ее доклад и ее рекомендации.
“Although he may be seen as hawkish by the Russian side, he will certainly be taken seriously,” says Matthew Rojansky, director of the Kennan Institute at the Woodrow Wilson Center, of the new special representative for Ukraine negotiations, whose vaunted resume also includes stints at the National Security Council, CIA and Foreign Service. “Volker’s appointment will be welcomed by our European allies and by the Ukrainian government.” Новый спецпредставитель по Украине, отвечающий за переговоры по урегулированию, имеет обширное резюме. Он работал в Совете национальной безопасности, в ЦРУ и на дипломатической службе за рубежом. Директор Института Кеннана при Центре Вудро Вильсона Мэтью Рожански (Matthew Rojansky) отзывается о Волкере следующим образом: «Хотя российская сторона может посчитать его ястребом, наши европейские союзники и правительство Украины будут приветствовать его назначение».
The Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, addressed the Council in closing remarks. Кроме того, с заключительными замечаниями в Совете выступил Специальный представитель Генерального секретаря по Тимору-Лешти Атул Кхаре.
We also welcome the statements just made by Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes. Мы также приветствуем заявления, сделанные Специальным представителем Каем Эйде и заместителем Генерального секретаря Джоном Холмсом.
In addition, the Special Representative also discussed the issue of the Khmer Rouge Tribunal and the upcoming commune elections. Кроме того, Специальный представитель обсуждал вопрос об учреждении трибунала для суда над «красными кхмерами» и проведении предстоящих общинных выборов.
On 9 August my Special Representative appointed 136 additional local professional judges and prosecutors and 309 additional lay judges. 9 августа мой Специальный представитель назначил дополнительно 136 местных судей и прокуроров и 309 судебных асессоров.
In 2002, the Special Representative was awarded the German Africa Prize in recognition of his work under the mandate. В 2002 году Специальному представителю была присуждена учрежденная Германией премия «Африка» в знак признания его работы, проделанной в соответствии с его мандатом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.