Beispiele für die Verwendung von "special feature button" im Englischen

<>
One particularly special feature are the black book shelves, which simultaneously act as wall cladding, parapets and railings for the stairway. Особенно радуют черные книжные полки, которые служат то отделкой стен, то парапетами, то лестничными перилами.
The special feature of Forex Tester is that it lets you create and test your own strategies. Особенностью программы Forex Tester является возможность программировать и тестировать свои собственные торговые стратегии.
A special feature of this program is the ability to instantly conduct thousands of transactions, earning on each of them. Особенностью этой программы является способность провести мгновенно тысячи транзакций, зарабатывая на каждой из них.
There may be times when we offer a special feature that has its own terms and conditions that apply in addition to these Terms of Use. В некоторых случаях, когда мы предлагаем определенную функцию с ее собственными условиями и правилами, они применяются в дополнение к настоящим Условиям использования.
In those cases, the terms specific to the special feature control to the extent there is a conflict with these Terms of Use. В этих случаях условия, касающиеся этой функции, не должны вступать в противоречие с настоящими Условиями использования.
Application of a policy of encouragement for prisoners taking part in the Teaching Methodology for Socialization programme: work training grants, training with leave for outside work and computation workshop, audiovisual workshop and production of a special feature film in Unit 24 of the Federal Complex for Young Adults at Marcos Paz, Buenos Aires province. Проводится поощрение заключенных, участвующих в программе " Методика преподавания по вопросам интеграции в общество ", а именно: трудовые стипендии, профессиональная подготовка с выходом на работу и секция вычислительной техники, аудиовизуальная секция и секция по производству полнометражных фильмов в отделении № 24 Федерального комплекса для совершеннолетних в Маркос-Пасе, провинция Буэнос-Айрес.
If the equivalent approval test method chosen by the manufacturer cannot take account of some special feature or construction of the vehicle (e.g. air-conditioning installation on the roof, changing height of the waist rail, changing roof height) the complete vehicle may be required by the technical service to undergo the rollover test specified in Annex 5. Если выбранный заводом-изготовителем метод эквивалентного испытания на официальное утверждение не позволяет учитывать некоторые особые характеристики оборудования или конструкции транспортного средства (например, установку кондиционера на крыше, изменение высоты нижней обвязки крепления, изменение высоты крыши), то для проведения испытания на опрокидывание, указанное в приложении 5, техническая служба может потребовать предоставления комплектного транспортного средства.
A special feature of the strategy will be to focus on the role of women as active participants and beneficiaries in the efforts to improve shelter conditions and urban governance. Особым элементом стратегии явится заострение внимания на роли женщин как активных участников и бенефициаров усилий по улучшению жилищных условий и совершенствованию управления городским хозяйством.
The Galaxy e-staffing system has been enhanced to include a special feature that highlights candidates from unrepresented and underrepresented Member States and also offers a search function to help managers identify candidates by nationality. Система укомплектования штатов «Гэлакси» имеет специальную функцию, позволяющую выделять подсветкой кандидатов от непредставленных и недопредставленных государств-членов и вести поиск, помогающий руководителям выбирать кандидатов по стране гражданства.
A special feature of the strategy will be its focus on the role of women and the youth, community-based organizations and people affected by HIV/AIDS as active participants and beneficiaries in the efforts to improve shelter conditions, urban governance and access to basic services. Характерной особенностью стратегии будет являться уделение особого внимания роли женщин и молодежи, организаций на общинной основе и людей, затронутых ВИЧ/СПИДом, как активных участников и бенефициаров усилий по улучшению жилищных условий, совершенствованию управления городским хозяйством и расширению доступа к основным услугам.
A session entitled “Voices against poverty” was added as a special feature of the 2005 high-level segment. Отличительной особенностью этапа заседаний высокого уровня 2005 года стало дополнительное заседание по теме «Голоса против нищеты».
A special feature of the Nicaraguan decentralization process has been the strong support by civil society, which stresses the need to define a comprehensive model of decentralization in contrast to the existing “de facto decentralization”, a result of responding individually to the requirements of the different levels of administration. Отличительной особенностью происходящего в Никарагуа процесса децентрализации является активная поддержка по линии гражданского общества, в рамках которой подчеркивается необходимость определения всеобщей модели децентрализации в отличие от существующей «фактической децентрализации», являющейся результатом отдельных ответных мер по удовлетворению потребностей различных уровней административного управления.
Through a special feature page, entitled “News Focus: Middle East”, the Department maintains easy access to information materials on the situation of and assistance to Palestinian women, including two web-only articles entitled “A difficult future for the Gaza Strip”, by Jonas Hagen, dated 25 January 2007, and “Gaza border closures accompanied by fears of humanitarian crisis”, by Sana Aftab Khan, dated 2 August 2007. Через специальную тематическую страницу, озаглавленную «Фокус новостей: Ближний Восток», Департамент имеет легкий доступ к информационным материалам о положении палестинских женщин и оказании им помощи, включая две имеющиеся только на веб-сайте статьи: «Трудное будущее полосы Газа» Джонаса Хагена от 25 января 2007 года и «Закрытие границ полосы Газа, сопровождаемое опасениями в отношении гуманитарного кризиса» Саны Афтаб Хана от 2 августа 2007 года.
A special feature of the gacaca process is that women have been called upon in large numbers to take an important part in its work, some as witnesses, some as lay judges, and some as defendants cooperating with procedures, particularly through confessions. Особая черта процесса гакака состоит в том, что большому числу женщин отводится важная роль в его работе в качестве свидетелей, иногда в качестве непрофессиональных судей, а иногда в качестве подзащитных, сотрудничающих с процессом, особенно посредством признаний.
In order to assist further departments in improving geographical representation throughout the Organization, the Galaxy e-staffing system has been enhanced to include a special feature that highlights candidates from unrepresented and underrepresented Member States. В целях оказания дальнейшего содействия департаментам в улучшении географической представленности во всей Организации электронная система укомплектования штатов “Galaxy” была доработана и теперь включает специальную функцию, позволяющую подсвечивать на экране фамилии кандидатов из непредставленных и недопредставленных государств-членов.
A special feature in the Annual Report, entitled “Harnessing the power of research, experience and ideas”, highlighted the relevance of UNIDO's analytical and research activities in general and those of its Research and Statistics Branch in particular. В специальной главе Ежегодного доклада, озаглавленной " Практическая реализация возмож-ностей, обеспечиваемых исследованиями, опытом и идеями ", подчеркивается актуальность аналити-ческой и исследовательской деятельности ЮНИДО в целом и Сектора исследований и статистики в частности.
A special feature of this table is the 74 million t, categorized in group 311, which are excluded from current and future exploitation because the community decided not to exploit this coal as it lies under urban areas, although the settlement could be moved to another place even within the range of sustainable costs. Особое внимание в этой таблице обращает на себя 74 млн. т, классифицированных по категории 311, которые исключены из текущей и будущей разработки из-за решения местной общины не вести добычу этого угля, поскольку залежь расположена под городскими зонами, несмотря на возможность переноса данного населенного пункта в другое место с приемлемыми издержками.
Programme managers will be able to identify easily rostered candidates from unrepresented and underrepresented Member States through a special feature in the module. Руководители программ смогут легко подобрать из списка кандидатов из непредставленных и недопредставленных стран, используя один из специальных элементов этого модуля.
For this feature, a Cancel button was added in the Maintain group on the Action Pane on the Sales order tab in the All sales orders form. Для этой функции была добавлена кнопка Отмена в группе Поддерживать в разделе Область действий на вкладке Заказ на продажу формы Все заказы на продажу.
This is a different feature than Archive button in Outlook 2016. Это не то же самое, что кнопка "Архивировать" в Outlook 2016.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.