Sentence examples of "space battle station" in English

<>
The technical readouts of that battle station. Там технические чертежи военной станции.
I reckon she was involved in that space battle we picked up. Я считаю, он участвовал в той космической битве, которую мы засекли.
In the context of the film, this is a deep-space battle station of the Galactic Empire, capable of annihilating planets and civilizations, and in reality it measures about four feet by two feet. В контексте фильма это боевая станция галактической Империи в открытом космосе, способная уничтожать планеты и цивилизации. В реальности её размер около метра на половину метра.
All "battle station" experiments were cancelled; the spacecraft could be launched into orbit, but the gas venting system could not be tested and the tracking targets could not be deployed. Все эксперименты, связанные с функциями «боевой платформы», были отменены. Аппарат должен был быть выведен на орбиту, но без испытаний газоотводной системы и без мишеней.
Soviet leaders feared it was an American plot to disarm their nation or surreptitiously put a battle station in orbit. Советские лидеры опасались, что американцы хотят разоружить их страну или тайно вывести на орбиту боевую станцию.
If Reagan was proposing that America set up a battle station in space – which the Soviet leadership suspected might be the case – they wanted to be ready. Если Рейган собирался, как опасался Советский Союз, вывести в космос американскую боевую станцию, Москва хотела быть к этому готовой.
Two orbital battle station defence systems that could be disguised as Mir space station modules emerged from these studies: Skif and Kaskad. Итогом этих исследований стали «Скиф» и «Каскад» - проекты двух орбитальных оборонных систем, которые могли быть замаскированы под модули для станции «Мир».
A minority shareholder in TV6, a subsidiary of the oil giant Lukoil in which the Government had a stake, had won a court battle in January 2002 to close the station on account of unprofitability. Миноритарный акционер канала ТВ-6, являющийся дочерним предприятием гигантской нефтедобывающей компании " Лукойл ", в которой правительство имеет акционерный капитал, выиграл свой судебный иск в январе 2002 года, поданный в связи с закрытием станции по причине экономической нерентабельности.
In his speech to Congress the next month, President John Kennedy was explicit about the reason the U.S. had to be first to the moon: “dramatic achievements in space” would be crucial “if we are to win the battle that is now going on around the world between freedom and tyranny.” В своей речи в Конгрессе через месяц после этого президент Джон Кеннеди ясно дал понять, почему Соединенные Штаты должны быть первыми на Луне: «драматические достижения в освоении космоса» будут иметь решающее значение, «если мы хотим выиграть сражение, которое развернулось по всему миру между свободой и тиранией».
The missiles would be fed targeting data from the Legenda space surveillance system, which would hunt fast-moving carrier battle groups from orbit. На цель ракета наводится космическим комплексом разведки и целеуказания «Легенда», ведущим охоту за движущимися группами боевых кораблей с орбиты.
"Novorossiya soldiers would not initiate the battle," Sergei Markov, an often hysterical loyalist commentator, told the Daily Beast on Nov. 10 — Novorossiya referring to a notional land for Russians abroad made up of parts of Ukraine, Moldova, and Belarus, and for now, the name bestowed on Russian-occupied territory in Ukraine — "but I believe [the separatists’] plan is to gradually take control over Piski, Avdiivka, and Schastye, a town with a central heating station." “Бойцы Новороссии не станут начинать битву”, — заявил 10 ноября Daily Beast политолог-лоялист Сергей Марков, комментарии которого часто отличаются истерическим тоном. — При этом, я считаю, что планируется постепенно взять под контроль Пески, Авдеевку и Счастье — город с ТЭС».
The BEAM is an inflatable extra room that will be attached to the International Space Station which is projected to be active by late 2016 for two years of testing. BEAM это экспериментальный обитаемый модуль, который планируется пристыковать к МКС к концу 2016 года для проведения двухгодичных испытаний.
Business ties here and there, you know, I mean currently we share a space station with Russians. Ведь деловые связи между нами существуют и здесь, и там. Скажем, у нас сейчас общая космическая станция с русскими.
The only way U.S. astronauts can currently travel to and from the International Space Station is to hitch a ride on Russian rockets. Сегодня у американских астронавтов есть один-единственный способ летать на МКС — на российских ракетах.
RB: Philippe has done the - yeah, quite a bit of it: the logos and he's building the space station in New Mexico. RB: Филипп создал немалую долю этого. Эмблемы - его. Он строит космическую станцию в Нью-Мексико,
Its Alpha Magnetic Spectrometer, recently affixed to the space station, will help answer questions about the total of all matter and offer new insights into the origins and nature of the universe. Их альфамагнетический спектрометр, недавно прикрепленный к космической станции, поможет найти ответы на вопросы о многих веществах и предоставит новую информацию о происхождении и действии вселенной.
Canadian astronaut Robert Thirsk has been training as back-up flight engineer for the Soyuz TMA-6 mission to the International Space Station, which was scheduled for launch in April 2005 from Baikonur Cosmodrome. Канадский астронавт Роберт Тирск проходит подготовку в качестве бортинженера-дублера при полете корабля " Союз ТМА-6 " на космическую станцию, запуск которого намечен на апрель 2005 года из космодрома Байконур.
It was an armed military space station. Она была вооружена.
Musk has stated that SpaceX already has forty launches on contract, of which only twelve involve the space station. Маск заявил, что у компании уже есть контракты на сорок запусков, и лишь в двенадцати случаях пунктом назначения является космическая станция.
The panel, headed by retired aerospace executive Norman Augustine, was harshly critical of NASA's strategy, saying that Constellation didn't have nearly the funds to meet its stated goal of a 2020 moon landing, particularly if the space station were to be kept operational. Эта комиссия, которую возглавляет бывший глава авиакосмической корпорации Норман Августин (Norman Augustine), подвергла резкой критике стратегию НАСА, заявив, что денег на программу "Созвездие" выделялось совершенно недостаточно для реализации заявленной цели высадить в 2020 году человека на Луну, особенно с учетом того, что космическую станцию необходимо будет поддерживать в рабочем состоянии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.