Sentence examples of "sore" in English

<>
Or better yet, their sore spot. Или, еще лучше, их больное место.
I hate to bring up a sore subject, but. Не хочу бередить свежую рану, но.
Oscar, stop licking that sore. Оскар, хватит лизать болячку.
It eventually became a sore subject. В конечном итоге, это стало больной темой.
And the dog's whole hindquarters are a complete open sore. Вся задняя часть пса являет собой открытую рану.
What else do you sore? Какие еще у тебя болячки?
A sore back hindered me from playing tennis. Больная спина мешала мне играть в теннис.
And the open sore of the Israel-Palestine conflict plays into every other rivalry. И открытая рана в израильско-палестинском конфликте имеет значение в любом ином соперничестве.
A cruel tumor, a very bad sore. Опухоль жестокая, болячка нехорошая.
Stick to the sore throats and the diarrhoea. Продолжай лечить больное горло и диарею.
“This is all very calculated to have this open, bleeding sore on Ukraine’s body politic that will allow [Russia] to manipulate the situation and the politics of the country, and thereby keep Ukraine in this post-Soviet kleptocratic orbit,” he said. «Москве очень выгодно, чтобы кровоточащая рана на политическом истеблишменте Украины оставалась открытой, потому что это дает России возможность манипулировать ситуацией и политикой в этой стране, таким образом удерживая ее на своей постсоветской клептократической орбите», — объяснил он.
Any sore for a couple of hours pass. Любые болячки проходят за пару часов.
It's just a sore point with me. Это просто мое больное место.
Written with a diplomat’s feel for policy nuance and a journalist’s eye for detail, the book traces how Russia exploited U.S.-European divisions – magnified by the festering sore of the Iraq war – to put a stop to Georgia’s headstrong embrace of the West. Книга написана со знанием дела: в ней есть и присущее дипломату понимание политических нюансов, и журналистский охват деталей. В ней прослеживается, как Россия воспользовалась противоречиями между США и Европой, которые усугубила нагноившаяся рана иракской войны, чтобы остановить упрямое движение непокорной Грузии навстречу Западу.
I thought you said I'd be bruised and sore. Я думала вы сказали, что я буду в синяках и болячках.
I'm sore, but I'm nae really damaged. Я болен, но боль почти прошла.
And I don't mean by a sore throat. И я подразумеваю не больное горло.
I was hoping to get some more tea for my sore throat. Я просто надеялась немного смочить мое больное горло чаем.
And then she left me, so it's kind of a sore subject. А потом оставила меня, так что это больная тема.
Right, so that's a sort of high fever and a sore throat. Так, это высокая температура и больное горло.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.