Sentence examples of "sooner or later" in English

<>
Sooner or later, all revolutions end. Рано или поздно все революции заканчиваются.
Sooner or later, the hostages will be released. Раньше или позже, заложники будут освобождены.
Or, sooner or later there will be blood. Или же, рано или поздно, прольется кровь.
So, sooner or later, a tax hike will be necessary. Поэтому раньше или позже придется повышать налоги.
Sooner or later such legacies will hinder development. Рано или поздно такое наследство начнет сдерживать развитие.
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз.
Sooner or later, you will regret your idleness. Рано или поздно ты пожалеешь о своём безделье.
Well, given development and urban encroachment in the wilderness, sooner or later, it was inevitable. Ну, учитывая развитие и вторжение городской среды в дикую местность, раньше или позже, это было неизбежно.
Sooner or later, the cycle will begin again. Рано или поздно этот цикл начнётся снова.
The repercussions are likely to be all the more disruptive when, sooner or later, the regime falls. Когда режим падет, что случится раньше или позже, последствия могут быть еще более разрушительными.
Unsustainable debt is, sooner or later, written down. Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан.
Sooner or later the Taliban will sweep to power again, at liberty as happened before to throw acid in women's faces. Раньше или позже Талибан снова придет к власти, по своему выбору, как это произошло раньше, выливая кислоту на лица женщин.
Sooner or later, we’ll have real leaders.” Рано или поздно у нас будут реальные лидеры».
As regards the Union's institutions, I personally think that sooner or later the situation will demand a two-chamber system, as is the case with most federations. В отношении институтов Союза, я лично думаю, что раньше или позже ситуация потребует создание двух-палатной системы, по примеру большинства федераций.
Everything which flies will sooner or later fall down. Всё, что летает, рано или поздно упадёт.
As the current crisis clearly shows, sooner or later too much money will lead to excesses, if not in consumer price inflation, then in asset price inflation and the disappearance of the risk premium. Как четко показывает текущий кризис, раньше или позже избыток денег приведет к излишкам, если не в инфляции потребительских цен, то в инфляции цен на активы, и к исчезновению рисковой премии.
Waited, figuring he'd turn up sooner or later. Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится.
Historically, confederations sooner or later either become federations (as occurred in the US, Germany, and Switzerland) or, pushed by centrifugal forces, split up (as with the United Arab Republic, established in 1958, which split three years later into Egypt and Syria). Как нам известно из истории, конфедерации раньше или позже становятся федерациями (как это, например, произошло в случае США, Германии и Швейцарии) или же, под воздействием центробежных сил, конфедерации распадаются (как это произошло в случае с Объединенной Арабской Республикой, созданной в 1958 году, которая через три года распалась на два государства - Египет и Сирию).
Sooner or later, Olivia's gonna make a mistake. Рано или поздно, Оливия совершит ошибку.
The greatest problem with the settlements is that if they continue to expand, the two-state solution will be compromised and, sooner or later, lead to a unitary state – one populated by two ethnic groups – between the Jordan River and the Mediterranean Sea. Главная проблема данных поселений заключается в том, что, если они будут расширяться и далее, мирное урегулирование между двумя странами будет поставлено под вопрос, и, раньше или позже, это приведёт к образованию унитарного государства (и при этом населённого двумя этническими группами) между р. Иордан и Средиземным морем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.