Sentence examples of "smelt" in English

<>
I smelt cordite on his coat. Я почувствовала, что от его куртки пахнет порохом.
Like, at no concentration, even pure, you know, if you smelt pure ethanol, it doesnв ™t smell of rotten eggs. Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами.
He said his burning flesh smelt like liquorice and the ER antiseptics like blueberry muffins. Он сказал, что его горелая плоть пахла как лакрица, а больничные антисептики как черничные оладьи.
She grew Scarlet Carsons for me in our window box and our place always smelt of roses. Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике и наше жилище всегда пахло розами.
He smelt like liquorice and old books, she thought to herself, as tears rolled from her eyes the colour of muddy puddles. Он пахнет солодкой и старыми книгами, успела подумать она, и слёзы потекли из её глаз цвета грязной лужи.
As in any period prior to modern hot running water, they would have been less clean than we are, but like our grandparents or great-grandparents, they were able to wash daily, stay clean, valued cleanliness and did not like people who were filthy or smelt. Как и любое поколение до современной системы с горячей проточной водой, они были не так чисты, как мы с вами, но, как наши дедушки и бабушки и их родители, они были в состоянии мыться ежедневно, держать себя в чистоте, ценили ее и не любили людей, которые не мылись или плохо пахли.
These all smell of pine. Они все пахнут хвоей.
OK, great, we smell vibrations. Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации.
Do you smell something burning? Чувствуешь, что-то подгорает?
Have a smell of that, mister cameraman. Г-н оператор, понюхайте, пожалуйста.
I constantly am smelling fart feelings. Я сам постоянно унюхиваю пуки из-за чувств.
I could feel and hear and smell. Я все это чувствовал, и слышал, и обонял.
The Bank of England’s hoard of ingots and coins, including a bar smelted in New York in 1916, now totals 310.3 tons, or 13 percent of the nation’s total reserves. В настоящее время общий вес слитков и монет в Банке Англии, в том числе слитки, выплавленные в Нью-Йорке в 1916 году, составляет 310,3 тыс. тонн, что составляет 13 процентов от общего объема резервов страны.
Even through the suit, boss, It smells like dead catfish in here. Даже через этот костюм, босс, чувствуется вонь как от дохлого сома.
They smell like truck tires. Они пахнут как шины для грузовиков.
The man smells the milk. Мужчина нюхает молоко.
I don't smell pancakes. Я не чувствую оладий.
The moment I smelled this fermenter, I remembered that moment. Когда я понюхал эту закваску, сразу вспомнил тот момент.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away? Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
Democracies determine what we see, hear, feel and smell, from crickets and fruit flies to humans. Демократией определяется то, что мы видим, слышим, чувствуем, обоняем, от сверчков и дрозофил до людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.