Sentence examples of "small arms system" in English

<>
But when we started to descend between Mnogopolye and Chervonoselsk, the cross-fire coming from anti-tank guided missiles, "zushka" rocket-propelled artillery systems, 30mm grenade launchers, BMD automatic guns, and small arms began. И когда мы между Многопольем и Червоносельским спустились в низину, начался перекрестный огонь с противотанковых управляемых ракет, с "зушек", гранатометов 30-милиметровых, автоматических пушек БМД, стрелкового оружия.
The gun possession rate in both Switzerland and Finland may have gone down sharply since the 2011 Small Arms Survey, which provided these data. Возможно, оружия в частном владении в этих двух странах стало меньше после 2011 года, когда было проведено исследование под названием «Обзор стрелкового оружия», из которого были взяты эти данные.
Rep. Mike Rogers (R-Mich.) thinks the United States ought to be sending Ukrainians small arms so they can protect themselves, and Sen. Член палаты представителей Майк Роджерс (Mike Rogers) (республиканец из Мичигана) считает, что США должны направить украинцам стрелковое оружие, дабы они могли себя защитить.
Exchanges of fire, usually small arms, have never completely ceased, of course. Конечно, мелкие перестрелки с применением стрелкового оружия полностью не прекращались никогда.
For weeks, Ukraine's interim government has asked the U.S. for mine-resistant military vehicles, small arms, and intelligence support, according to a Congressional aide. На протяжении нескольких недель временное правительство Украины просит США поставить на Украину машины с усиленной противоминной защитой, стрелковое оружие, а также оказать ей разведывательную поддержку, о чем сообщил один из сотрудников конгресса.
Still, the most likely scenario is not an arms race in big ticket items — among other things, it’s tough to drive a tank through triple canopy jungle, and it’s difficult to envision a realistic scenario whereby Venezuela invades Colombia or Brazil — but rather the accidental or intentional leakage of small arms and weapons from government stocks to guerrilla groups active in the region. Тем не менее, наиболее вероятным сценарием остается не гонка крупных вооружений – хотя бы потому, что сложно ехать на танке через трехуровневые джунгли и сложно представить себе реалистичный сценарий, в рамках которого Венесуэла вторгнется в Колумбию или Бразилию – а случайная или намеренная утечка стрелкового оружия с государственных складов к партизанским группировкам, ведущим в регионе активную деятельность.
Venezuela is the only country in Latin America with a license to manufacture their own Kalashnikovs, a fact which is very worrying to the Colombian government when so many of these small arms seem to go missing. Венесуэла - единственная страна Латинской Америки, обладающая лицензией на производство автоматов Калашникова, и это очень тревожит правительство Колумбии, поскольку немалая часть этих автоматов, похоже, бесследно исчезает.
The bill calls for specific and severe sectoral sanctions on prominent Russian banks and companies, as well as direct military assistance to Ukraine in the form of anti-tank and anti-aircraft missiles and small arms. Этот проект предусматривает введение конкретных и жестких санкций против ведущих российских банков и компаний, а также оказание прямой военной помощи Украине в виде поставок противотанкового, зенитно-ракетного вооружения и стрелкового оружия.
As the successor to the Soviet Army, the Russian Ground Forces inherited vast stocks of small arms to arm and equip a much smaller ground force. Российские сухопутные войска, будучи преемником Советской армии, унаследовали от нее огромный арсенал стрелкового оружия, которым они могут вооружать и оснащать свои менее многочисленные части и подразделения.
Paul Saunders: The United States has announced that it’s going to provide small arms and ammunition to the Syrian rebels. Соединенные Штаты объявили, что намерены поставлять стрелковое оружие и боеприпасы сирийским повстанцам.
There are a number of other governments supplying arms to the rebels and certainly providing, by all indications, more than just the small arms and ammunition that the United States is now talking about providing. Есть и некоторые другие страны, поставляющие оружие повстанцам. А судя по многочисленным признакам, они поставляют далеко не только стрелковое оружие и боеприпасы, о поставках которых сейчас говорят Соединенные Штаты.
Why do you think it is such a big deal for the United States to supply small arms to the Syrian rebels when Russia is supplying arms to the regime, and Iran is supplying arms to the regime? Как вы считаете, почему Соединенным Штатам так важно поставлять стрелковое оружие сирийским повстанцам, когда Россия поставляет оружие режиму, и Иран поставляет оружие режиму?
Like all Soviet small arms, the Makarov was distributed far and wide beyond the Soviet Union, to client states and revolutionaries worldwide. Как и все советское огнестрельное оружие, ПМ использовался далеко за пределами Советского Союза, который продавал его вассальным государствам и революционерам со всего мира.
Taking rocket and small arms fire. Ракетный и пулеметный обстрел.
4-2 Charlie contact involving small arms fire on vehicle. Группа 4-2 попала в засаду, по ним открыли огонь.
Taking rocket and small arms fire from hostile air. Снаряжаемся ракетами и другим оружием для отражения удара с воздуха.
While acknowledging that the State party is a consistent advocate of improved and restrictive controls on the transfer of small arms and light weapons and that it has been active in proposing common principles to promote their responsible transfer, the Committee also notes that small arms and light weapons are exported from the State party. Признавая, что государство-участник является последовательным сторонником улучшенного и ограничительного контроля за поставками малокалиберного и легкого стрелкового оружия и что оно активно предлагает ввести общие принципы в целях содействия соблюдению при таких поставках принципов ответственности, Комитет также отмечает, что государство-участник экспортирует малокалиберное и легкое стрелковое оружие.
The United Kingdom and the Government of Nicaragua, the headquarters country of the Central American Project, have joined efforts, and in Managua, on 7 and 8 October 2004, held a Central American workshop on transit, import and export controls on small arms and light weapons. Соединенное Королевство и правительство Никарагуа (страны, в которой находится штаб-квартира Центральноамериканского проекта) объединили свои усилия и провели 7 и 8 октября 2004 года в Манагуа семинар по контролю над транзитом, импортом и экспортом стрелкового оружия и легких вооружений.
The protocols set up the responsibility of parties to share information and to adopt the most appropriate measures to combat illicit trafficking of strategic goods (dual use goods, arms, munitions, military equipment and their related technologies) in particular small arms and light weapons (SALW). В протоколах устанавливаются обязанности сторон по обмену информацией и принятию наиболее эффективных мер борьбы с незаконным оборотом стратегических товаров (товары двойного назначения, вооружения, боеприпасы, военное оборудование и связанные с этим технологии), в частности стрелкового и легкого оружия.
Over the past two years, Michael Douglas, a Messenger of Peace since 30 July 1998, has continued to use his celebrity status to attract attention to the issue of nuclear disarmament and non-proliferation, as well as the impact of illicit small arms proliferation. На протяжении прошедших двух лет Майкл Дуглас, являющийся Посланником мира с 30 июля 1998 года, продолжал, пользуясь своей широкой известностью, привлекать внимание к вопросам ядерного разоружения и нераспространения, а также к последствиям незаконного распространения стрелкового оружия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.