Sentence examples of "slow-down hook" in English

<>
Please slow down Пожалуйста, помедленнее
In most cases, the process will slow down or stall - something a pediatrician can monitor closely. В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится - это то, что педиатр может отслеживать внимательно.
Slow down. Сбавить скорость.
In September 2015, a SpaceX Falcon 9 launched from Cape Canaveral in Florida; after releasing the second stage, the first stage flipped over, fired its engine to slow down, and for the first time landed on a platform in the Atlantic Ocean. В сентябре 2015 года с мыса Канаверал во Флориде была запущена ракета Falcon 9 компании SpaceX. После сброса второй ступени первая ступень перевернулась, включила свой двигатель и медленно начала снижение, впервые приземлившись на платформе в Атлантическом океане.
How do you slow down quickly enough that by the time you reach the ground you’re not still going over 1,000 mph? Как затормозить спускаемый аппарат достаточно быстро и своевременно, чтобы к моменту контакта с поверхностью он уже не летел со скоростью 1000 километров в час?
In addition, the order will slow down the market movement in the direction favorable to the buyer/seller and speed it up in the unfavourable direction. Кроме того, заявка замедлит движение рынка в направлении, благоприятном для покупателя/продавца, и ускорит его в неблагоприятном направлении.
But ask yourself a question: does momentum in something moving eventually slow down before it reverses? Но задайте себе вопрос: импульс в чем-то движущемся, в конечном счете, замедлится, прежде чем повернется в обратном направлении?
Google shares have been stuck in a narrow trading range of $510-610 for the past year as investors have slowly revised down their valuations of Google because growth is projected to slow down. С прошлого года бумаги Google торгуются в тесном ценовом диапазоне 510-610 долларов. Такую динамику можно объяснить действиями инвесторов. Так, оценки по Google были пересмотрены ими в сторону понижения вследствие ожидаемого замедления темпов роста.
In the worst historical cases, notably including the Great Depression, international trade and global economic eventually slow down, especially once the “big guns” like trade embargos and capital controls are brought out. С самых наихудших в истории случаях, в частности, во время великой депрессии, международная торговля и мировая экономика, по сути, замедлялись, особенно после того, как применялось «тяжелое орудие», как например торговые эмбарго и контроль над движением капитала.
Gratitude will slow down an impatient trader. Признательность затормозит “нетерпеливого трейдера”.
“A reduction in rates may slow down due to any external risks caused by sanctions if they will affect inflation and financial stability, which are the priorities for the Bank of Russia,” said Dmitry Polevoy, chief economist for Russia at ING Groep NV in Moscow. «Снижение ставок может замедлиться из-за любых внешних рисков, вызванных санкциями, если они повлияют на инфляцию и финансовую стабильность, которые являются приоритетами для Банка России», — сказал Дмитрий Полевой, главный экономист по России в ING Groep NV (Москва).
He shouldn't: As China, Russia and Brazil slow down, India is barreling ahead. Но ему и не надо их убеждать — по мере того, как Китай, Россия и Бразилия снижают темпы развития, Индия стремительно движется вперед.
Monopolies on power and stronger governments, however, lead to overregulation and corruption, slow down economies and perpetuate mistrust, both in the governments and among people. Однако монополии во власти и расширение полномочий правительства приводят к чрезмерному контролю и коррупции, замедляют развитие экономики и воспитывают недоверие, как внутри правительств, так и среди народа.
As recent experience shows, it’s entirely possible that Russia could engage in serious structural reforms and have its economy slow down anyway. Как показывает свежий опыт, даже если Россия осуществляет серьезные структурные реформы, ее экономика вполне может замедляться.
You might not think about it much, but the Moon exerts a tiny frictional force on the spinning Earth, causing our rotation rate to slow down over time. Возможно, вы особенно над этим не задумывались, но Луна представляет собой для вращающейся Земли незначительную фрикционную силу, и в результате скорость ее вращения постепенно падает.
Bring on the Russian sanctions, bring on the China slow down, a weaker Europe and the popped commodities bubble. Готовы к санкциям против России, готовы к замедлению экономического роста Китая, к ослаблению Европы и взрыву сырьевого пузыря.
We want to kill some of the global casino and one way to do that is to slow down the fast money, the derivatives markets, the credit default swaps and exotic financial products that wiped us out in 2008; a way to slow that market is with a tax. Мы хотим убить некоторые глобальные казино, и один из способов сделать это – замедлить быстрые деньги, рынки производных ценных бумаг, страхование ответственности за невозвращенные средства и экзотические финансовые продукты, которые уничтожили нас в 2008 году; замедлить этот рынок с помощью налога.
Rather than a situation in which you have no reform and slow growth, Russia has managed both to conduct a series of badly needed reforms and to have its economy slow down. То есть, это не та ситуация, при которой отсутствие реформ приводит к медленному росту. Россия одновременно провела ряд необходимых преобразований и получила торможение в экономике.
By the early 2000s, cooperation had started to slow down. К началу 2000-х сотрудничество начало замедляться.
While an economic downturn could slow down acquisitions, Beijing’s basic approach will last as far into the future as the mariner’s eye can see. Спад в экономике может привести к замедлению процесса новых закупок для нужд ВМС НОАК, но основополагающие подходы Пекина к военно-морским силам сохранятся на все обозримое будущее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.