Beispiele für die Verwendung von "slits" im Englischen

<>
Similar slits existed in thousands or tens of thousands throughout the building. . . . Таких щелей в министерстве были тысячи, десятки тысяч — не только в каждой комнате...
Best we can tell, these slits are a pouch, similar to that found on a marsupial. Можно только сказать, что вот эта щель скрывает сумку, как у сумчатых животных.
Best we can tell, these slits are actually a pouch, similar to that found in a marsupial. Можно только сказать, что эти щели - это сумки, как у сумчатых животных.
The electromagnetic field of a particle that passes through a double slit can pass through both slits at once. Электромагнитное поле частицы, которая проходит через двойную щель может пройти через обе щели одновременно.
Finally recognizing these crushing defects, Soviet factories followed up with the lighter KV-1S, which selectively trimmed armor down to seventy-five millimeters, while fixing the transmission and vision slits. Признав, наконец, эти вопиющие недостатки, советские заводы начали производить более легкий танк КВ-1С с уменьшенной до 75 мм толщиной брони. Кроме того, там была доработана трансмиссия, и в танке появились смотровые щели.
Collector plates consisting of two or more slits and pockets especially designed or prepared for collection of enriched and depleted uranium ion beams and constructed of suitable materials such as graphite or stainless steel; Коллекторные пластины, имеющие две или более щели и паза, специально предназначенные или подготовленные для сбора пучков ионов обогащенного и обедненного урана и изготовленные из соответствующих материалов, таких, как графит или нержавеющая сталь.
I wonder whether we might help ourselves to understand, say, quantum theory, if we brought up children to play computer games, beginning in early childhood, which had a sort of make-believe world of balls going through two slits on a screen, a world in which the strange goings on of quantum mechanics were enlarged by the computer's make-believe, so that they became familiar on the Middle-World scale of the stream. Мне интересно, сможем ли помочь себе понять, скажем квантовую теорию, если бы наши дети играли в компьютерные игры, начиная с раннего детства, в которых был бы некий выдуманный мир шариков, проходящих сквозь две щели на экране; мир, в котором странности квантовой механики усиливались бы компьютерной фантазией так, что они стали бы привычными в масштабах Среднего мира.
The electromagnetic field of a particle that passes through a double slit can pass through both slits at once. Электромагнитное поле частицы, которая проходит через двойную щель может пройти через обе щели одновременно.
You had on a black dress, strappy sandals, slit up the side. На тебе было черное платье, сандалии, разрез сбоку.
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death. Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти.
No, turn it, turn it, turn it so the slit's forward so I can see when to jump out. Нет, поверни, поверни щелью вперед, так я увижу, как он подскочит.
You had on a black dress with a slit up the side, strappy sandals and. На вас было чёрное платье с разрезом, сандалии с ремешками и.
Though various methods of slaughter are used, in this Massachusetts facility, the cattle is hoisted up and his or her throat is slit. Хотя различные методы резни используются, в этом средстве Массачусетса, рогатый скот поднят и его или её горло разрезано в длину.
Now the curve in the slit suggests that the murderer held the knife in his right hand. Итак, изгиб в линии разреза свидетельствует, что убийца держал нож в правой руке.
The night before the forum took place, the New York Times’ Vanessa Friedman noted, NBC sought to gin up some extra publicity by tweeting pictures of Kelly at a dinner party with Putin and Indian prime minister Narendra Modi, where she wore a “sea-blue crushed-velvet off-the-shoulder cocktail dress with black spaghetti straps and a high slit, by the designer, Yigal Azrouel.” Как отметила редактор New York Times Ванесса Фридман (Vanessa Friedman), в ночь перед началом форума NBC постарались привлечь еще больше внимания, опубликовав в Твиттере фотографии ужина с Путиным и индийским премьер-министром Нарендрой Моди (Narendra Modi), на котором Келли оделась в «вечернее платье с открытыми плечами и высоким разрезом от Игаль Азроэль, сотканное из дробленого бархата морского цвета с черными бретельками».
Hiroshi Itsuki has slits for eyes. У Хироши Ицуки глаза как прорези.
My eyes were slits for three days. Три дня вместо глаз были только щелки.
Even if he slits my throat right before your eyes. Даже если он перережет мою глотку на твоих глазах.
And in between those slits were the saddest eyes I've ever seen. И там, между решетками, я увидел глаза, печальнее которых мне не приходилось видеть в жизни.
Documents inconvenient to the regime went into the Ministry of Truth’s slits and down to “enormous furnaces.” В Министерстве Правды неудобные режиму документы отправлялись из «гнезд памяти» прямо в гигантские топки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.