Sentence examples of "sit down to supper" in English

<>
Sit down to supper, brigands. Садитесь вечерять разбойнички.
But once that issue is off the table, Madrid will have to sit down to talk with Catalan representatives. Но поскольку проблема существует, Мадриду в скором времени придется сесть за стол переговоров, чтобы обсудить ситуацию с представителями Каталонии.
Coordinated leaks and official statements from Riyadh and Moscow – circulated even before the Saudis sit down to agree the cuts with OPEC this Thursday – sent oil rallying more than 5 percent within days. Утечки информации и официальные заявления Эр-Рияда и Москвы, которые появились еще до момента согласования вопроса о продлении соглашения о сокращении со странами ОПЕК в четверг, 18 мая, привели к росту цены на нефть на 5%.
“It is crucial that all major producers sit down to come up with a solution to this,” El-Badri said in London on Monday. «Крайне важно, чтобы все крупные нефтедобывающие страны сели за стол переговоров и нашли выход», — сказал Эль-Бадри в понедельник в Лондоне.
But what Trump and his team seem to have missed is that the moment they sit down to do deals — the sort of deals that Putin wants (like throwing out the principle that states should be free to choose their own security arrangements or accepting Russian limitations on NATO’s defensive posture) — America will already have lost. Но Трамп со своей командой упустил из виду один важный момент. Как только он сядет за стол переговоров с Путиным, чтобы заключить нужные российскому лидеру сделки (среди которых есть отказ от принципа, гласящего, что государства должны сами выбирать, в какие системы безопасности им вступать, а также признание российских требований об ограничении оборонительного потенциала НАТО), Америка тут же потерпит поражение.
Then sit down to watch them together. Затем посмотрите эти видео вместе.
If you want to sit down to talk turkey, give me a call. Если вы хотите обсудить что-то напрямую, свяжитесь со мной.
You just take advantage of your first Thanksgiving not sweating over a hot stove and having to sit down to dinner all gross and grumpy and exhausted. Ты просто наслаждайся своим первым Днём благодарения, когда тебе не надо потеть над горячей плитой и сидеть за ужином грязной, злой и измотанной.
Then she will come inside and we'll all sit down to a nice baked ham dinner. Потом она зайдет в дом и мы сядем за стол, поедать отличный запеченный окорок.
What if we sit down to talk all this stuff through and reality sets in, you know? Что если когда мы начнем обсуждать все это реальность нависнет над нами, понимаешь?
Will you oblige me and sit down to a game of whist? Вы не будут так любезны составить мне компанию в вист?
You stop talking of birds and sit down to breakfast. Никаких птиц, садись завтракать.
I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast. Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой.
Most of our local authorities, when they sit down to plan for the next five, 10, 15, 20 years of a community, still start by assuming that there will be more energy, more cars, more housing, more jobs, more growth, and so on. Большинство местных органов при планировании развития на следующие 5, 10, 15, 20 лет начинают с предпосылки, что можно ожидать больше энергии, больше автомобилей, больше домов, больше рабочих мест, больше роста и т.д.
The breakfast that we eat as we sit down to check our email in the morning is still transported at great distances, usually at the expense of the local, more resilient food systems that would have supplied that in the past, which we've so effectively devalued and dismantled. Между утренними просмотрами электронной почты мы съедаем завтрак, который всё ещё нуждается в транспортировке на большие расстояния. Причём за счёт местной, более жизнеспособной продовольственной системы, которая занималась этим в прошлом, но которую мы столь быстро обесценили и разрушили.
The world's economic crisis does not seem to have been unkind to you, Vladimir Putin notes as we sit down to a lunch that begins with calf's tail in aspic. 'Кажется, мировой экономический кризис был не слишком суров по отношению к вам', замечает Владимир Путин в тот момент, когда мы садимся обедать и нам подают заливное из телячьего хвоста.
My friends invited me to supper. Друзья пригласили меня на ужин.
"Please, sit down," he said. «Пожалуйста, садитесь», — сказал он.
Boil the news down to a hundred words. Сократи новость до ста слов.
I took his order, and he sat at this booth breakfast to supper. Я приняла заказ, и он сидел у этого стенда с завтрака до ужина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.