Exemples d'utilisation de "sink back" en anglais

<>
There is also the possibility that this stock might sink back to what we consider its real value of 20. Так что цена акций может еще и опуститься до отметки, которую мы считаем реальной их стоимостью, то есть до 20.
Just this May she set a world record in exactly the kind of dive she was performing Sunday, sinking 71 meters (233 feet) with only her lungs, her body and her endurance to bring her down and back up again. Как раз в мае этого года она установила мировой рекорд именно в том виде дайвинга, который она выполняла в воскресенье — тогда она погрузилась на 71 метр, и только благодаря своим легким и своей выносливости она смогла опуститься вниз и подняться наверх.
AUDUSD sank a little on the back of today’s Chinese data, although the sell-off was also due to some technical weakness in the pair after it was rejected at a key short-term resistance zone around 0.9415 (50% retracement level from its run above 0.9500), despite a jump in consumer confidence in Australia during June (Westpac’s Australian Consumer Confidence Index jumped 1.9% over the month). Пара AUD/USD немного опустилась на фоне сегодняшних китайских данных, однако распродажа также была спровоцирована некоторой технической слабостью пары после того, как она была отклонена на уровне ключевой краткосрочной зоны сопротивления в районе 0.9415 (50% уровень коррекции от движения пары выше 0.9500), несмотря на скачок потребительской уверенности в Австралии за июнь (австралийский индекс потребительской уверенности Westpac за месяц подскочил на 1.9%).
The real recovery of confidence did not occur until after World War II, when the world did not sink back into depression. Подлинное восстановление уверенности произошло только после второй мировой войны, когда мир не погрузился обратно в экономическую депрессию.
The existing pattern will intensify, eventually spill over in a short, sharp direct clash, and then sink back down again to the level of proxy wars in other people’s territories. Борьба будет усиливаться по существующим канонам, время от времени перехлестывая через край и приводя к острым прямым столкновениям, а затем будет возвращаться в свое русло и идти на чужой территории по законам войны чужими руками.
The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked. Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению.
This suggests that these Russian icebreakers won’t necessarily sink vessels deemed to illegally be in Russian territory: if those ships are stuck in ice, the icebreakers will tow the hapless intruder back to a Russian port to stand trial. Это говорит о том, что российские ледоколы не обязательно будут топить корабли, незаконно вторгшиеся в российские территориальные воды, и если эти суда застрянут во льдах, то ледоколы просто отбуксируют злополучных нарушителей в один из российских портов, где их команды предстанут перед судом.
You have to lean back more in powder snow, so you don't sink down. Ты должен больше откидываться назад на снежных сугробах, чтобы не провалиться в снег.
Its members came back with an alphabet soup of possible technologies, but by then it was beginning to sink in: At this stage, none of the experts was able to offer a single effective way of slowing down. Ее члены представили целый список возможных решений, однако к тому времени мы начали осознавать следующее: в данный момент ни один из специалистов не в состоянии предложить ни одного эффективного способа торможения.
Because when you're out there and you're being tossed back and forth by those big dark waves and you think that you'll never feel land again and that you could just split into a million pieces and sink down all the way down. Потому что, когда вы далеко отсюда и вам приходится возвращаться через большие черные волны, и вы уже мысленно прощаетесь с землей, понимая что вас разнесет на миллионы кусочков, которые разлетятся по всей бездне.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
The ship's going to sink! Корабль потонет!
He came back again. Он снова вернулся.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко добирается до дома перед полуночью.
The sun is about to sink. Солнце подошло к закату.
He came back two days later. Он вернулся два дня спустя.
Tom often leaves dirty dishes in the sink. Том часто оставляет грязную посуду в раковине.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
I am able to fix the sink this afternoon. Я смогу починить раковину в полдень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !