Sentence examples of "side surround channel" in English

<>
optimal use of the potential for river restoration (e.g. river banks restoration) and side channel reconnection, оптимальное использование потенциала для восстановления реки (например, восстановления берегов рек) и возобновление боковых каналов;
This section is called "Related channels" and it displays on the right side of channel pages while viewers are using YouTube on computers. На страницах каналов справа есть раздел "Похожие каналы". Он отображается только на сайте youtube.com.
And even if there were a long-term plan that would pass muster with British parliamentarians, it is fanciful to believe that it would also be acceptable to parliamentarians and voters on the other side of the channel. И даже при условии наличия долгосрочного плана, который пройдет через британских парламентариев, было бы притворством полагать, что он окажется таким же приемлемым для парламентариев и избирателей на другой стороне Ла-Манша.
This means that the "safe area" is always visible regardless of screen size. The areas to each side of the channel art are visible or cropped depending on browser size. Если загрузить такое изображение, то "безопасная зона" будет отображаться полностью, а остальные части картинки – в зависимости от окна браузера.
And then the landing, as we have seen, arriving on this side of the channel, is through a parachute. А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта.
On the side or sides on which the channel is clear: со стороны или сторон, с которых фарватер свободен:
With regard to the mail service, the Moroccan side had reiterated its concerns regarding the legal and administrative implications of the proposal under which the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) would establish a channel for collecting and distributing the mail in the Territory, but had stated that it would continue to reflect on the issue in order to reach suitable arrangements for the implementation of the service. Что касается почтовой связи, то марокканская сторона вновь заявила о своей озабоченности правовыми и административными последствиями реализации предложения, в соответствии с которым Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) установило бы канал для сбора и доставки почты в территории, но тем не менее заявила, что Марокко будет продолжать обдумывать этот вопрос для введения приемлемой процедуры обеспечения такой связи.
With regard to mail service, the Moroccan side had reiterated its concerns regarding the legal and administrative implications of the proposal under which the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) would establish a channel for collecting and distributing mail in the Territory, but had stated that it would continue to reflect on that issue in order to reach suitable arrangements for the implementation of the service. Что касается почтовой связи, то марокканская сторона вновь заявила о своей обеспокоенности правовыми и административными последствиями реализации предложения, в соответствии с которым Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) установит канал для сбора и доставки почты в Территории, однако заявила о том, что Марокко продолжит рассмотрение этого вопроса для поиска приемлемых условий осуществления такой связи.
This light may be replaced by an ordinary white light at the bow and an ordinary white light at the stern, positioned at the same height on the channel side and visible from all directions. Этот огонь может быть заменен обыкновенным белым огнем в носовой части и обыкновенным белым огнем в кормовой части судна, видимыми со всех сторон и расположенными со стороны фарватера на той же высоте.
On the channel side and at a height of at least 3 m, an ordinary white light visible from all directions. обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный со стороны фарватера на высоте не менее 3 м.
It's kind of like Hello Kitty ate the Disney Channel and threw it up onto that side of the room. Это как "Хелло китти" сьела "Канал диснея" и выбросила его в ту часть комнаты.
In the case of a cyber-incident, the channel of communication could be activated if either side detects what appears to be hostile activity from the other’s territory, officials said. В случае происшествия в киберпространстве, этот выделенный канал коммуникации может быть активирован, если одна из сторон заметит что-то, что может рассматриваться как враждебные действия со стороны чужой территории, комментируют официальные представители, имеющие отношение к переговорам.
The price is still trading within a short-term upside channel, but given that there is negative divergence between our momentum studies and the price action, I would prefer to sit on the side lines for now. Цена по-прежнему находится в рамках краткосрочного восходящего канала, но учитывая, что есть отрицательная дивергенция между исследованиями импульса и характером цены, я предпочел сейчас оставаться в не игры.
A two-pronged channel can be considered, with the rapid and comprehensive elimination of all trade-distorting subsidies and support measures in advanced countries, on the one side (as discussed previously), and aid for low-income net food-importing countries, on the other. Можно рассмотреть двуединый подход с быстрой и всеобъемлющей ликвидацией всех деформирующих торговлю субсидий и мер поддержки в передовых странах, с одной стороны, (как отмечалось выше) и оказанием помощи нетто-импортерам продовольствия с низким доходом, с другой.
What is on Channel 10? Что идёт на десятом канале?
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
She sat surround by her grandchildren. Она сидела в окружении внуков.
I was able to swim across The English Channel. Я мог переплыть Английский канал.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
2. A growth-oriented chief executive must surround himself with an extremely competent team and to delegate considerable authority to them to run the activities of the firm. 2. Руководитель, ориентированный на рост компании, должен окружить себя очень компетентной командой менеджеров, которым делегировать в необходимом объеме полномочия по управлению отдельными направлениями и сферами деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.