Sentence examples of "shuffle grader" in English

<>
Yeah, I was a bitchy eighth grader for that whole week, actually. Да, кстати я стала стервой начиная с восьмого класса, кажется.
Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle. Мартин рассказал CNN, что он спросил Дэйли, знал ли его тогдашний босс о возможной перетасовке.
What, you're mad at a second grader? Ты что, на второклассницу так осерчала?
Instead, the ‘Stans will shuffle off the yoke of centuries and evolve with greater autonomy — a disaster for Ruski imperial ambitions. Зато бывшие среднеазиатские республики Советского Союза сбросят вековое ярмо и будут развиваться, имея более широкую автономию — что станет катастрофой для имперских амбиций россиян.
You sound like an eighth grader. Ты говоришь как восьмиклассница.
Bodies began to shuffle under blankets. Мальчики начинают шевелиться под одеялами.
Every first grader knows that the pig is whipping that guy because of lustfulness. Каждый школьник знает, что та свинья задала парню порку за грех сладострастия.
Shuffle a playlist Перетасовать песни в списке воспроизведения
Here's my story: I was an eighth grader and I entered a drawing contest at school in Gyeongbokgung. Как-то в восьмом классе я участвовал в школьном конкурсе по рисованию.
When there's enough room, the shuffle and repeat icons appear directly on the playback bar – no more need to dig in a pesky menu! Если есть достаточно места, значки воспроизведения в случайном порядке и повтора отображаются прямо на панели воспроизведения — больше не нужно искать их в неудобном меню!
The equipment used consisted of one dump truck, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck. В распоряжении подразделения находился один самосвал, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
Turn shuffle on or off – Ctrl +. Включение и выключение воспроизведения в случайном порядке – Ctrl + H
The equipment used consisted of four to six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck. В распоряжении этого подразделения находились шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
You can edit the playlist to change the order, or you can shuffle your playlists to listen to songs in a random order. Список воспроизведения можно редактировать: изменять порядок песен, задавать воспроизведение в случайном порядке.
The new berm at coordinates 565605, with three excavators, one bulldozer, one grader, one roller, five dump trucks, two water tankers and four Poclains taking part; в районе новой бермы с координатами 565605, где были задействованы три экскаватора, один бульдозер, один грейдер, один каток, пять самосвалов, две автоцистерны и четыре погрузчика марки «Поклэйн»;
Play the playlist and turn on shuffle. Воспроизводите список воспроизведения при включенном параметре «В случайном порядке».
Under ground transportation, the proposed 2009/10 budget includes provisions for the acquisition of a road grader and a front-end loader as replacements for old and technically obsolete equipment. По статье «Наземный транспорт» предлагаемый бюджет на 2009/10 год включает ассигнования для приобретения автогрейдера и фронтального погрузчика для замены старого и технически устаревшего оборудования.
Though a summer cabinet shuffle saw the creation of a state ministry to combat unemployment — a curious redundancy with the economic ministry — the move was likely too little, too late for many Georgian voters. Правда, летние перестановки в кабинете министров привели к созданию министерства, отвечающего за борьбу с безработицей (любопытный дублер министерства экономики), однако эта мера многим грузинским избирателям показалась слишком незначительной, да и принята она была слишком поздно.
The variance is attributable mainly to the acquisition of two specialized engineering vehicles (a road grader and a front-end loader) as replacements for old and technically obsolete equipment. Разница в основном объясняется приобретением двух специальных инженерных автомобилей (автогрейдер и погрузчик с передней разгрузкой) для замены старого и технически устаревшего оборудования.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours. Настаивать на общих стандартах значит тормозить экономический рост в Европе, поскольку страны-участницы переложат свои издержки на соседей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.