Sentence examples of "shrink flanging" in English

<>
Compared with the NASA model, SpaceWorks was able to shrink total habitat consumables by 70 percent. По сравнению с модулем НАСА SpaceWork удалось уменьшить общий вес запасов на 70%.
Such an aggressive stance should benefit the Euro significantly at the detriment of the British pound as the interest rate differential between the two currencies shrink even further. Такая агрессивная позиция должна сработать в пользу евро и в ущерб британскому фунту, поскольку разница процентных ставок между этими двумя валютами еще более возрастет.
This new capacity sufficiently outbalances the increased gain so that, in time, cost increases can no longer be passed on as price increases. Profit margins then start to shrink. Эти дополнительные мощности сдерживают рост доходов, и по прошествии какого-то времени рост издержек становится уже невозможно переложить на цену и норма прибыли начинает снижаться.
The Economy Ministry said that the economy will slide into recession and it estimated GDP will shrink 0.8% next year. Министерство экономического развития заявило, что экономика страны в следующем году будет наблюдать рецессию, где ВВП может сократиться на 0,8 процента.
First, if the market trades higher from here going into late May, the spread will shrink fast and we will be able to take a profit. Во-первых, если рынок торгуется выше нынешних уровней в позднем мае, спрэд сузится и мы возьмем прибыль.
A company will either grow or shrink. Компания либо растет, либо сокращается в размерах.
The financial community was saying that "these earnings don't mean anything," that they were "just temporary and would shrink sharply or disappear in the depression that must come." Финансовое сообщество утверждало, что «эти высокие прибыли не значат ровным счетом ничего», что они носят «временный характер и резко упадут или исчезнут в период спада, который должен вскоре наступить».
With the long-range significance of an ever-growing number of important new drugs tending further to bolster the status of the pharmaceutical stocks as against governmental attacks on pricing and patent policies of this industry working in the opposite direction, it will be interesting to observe over the next several years whether the recently regained standing of the pharmaceutical stocks grows still further or starts to shrink. Имея, с одной стороны, долгосрочный фактор появления все новых и новых эффективных лекарственных препаратов, укрепляющих акции фармацевтических компаний, а с другой — правительственные предписания по изменению патентной политики и ценовые ограничения, в ближайшие несколько лет будет интересно увидеть, продолжится ли указанный процесс или акции фармацевтических компаний начнут сдавать свои позиции.
The Moscow Times noted that Medevedev “denounced ‘state capitalism’ — Prime Minister Vladimir Putin’s model for controlling key sectors of the economy — and announced that the state would shrink its economic footprint by expanding its privatization plans," which could foreshadow an upcoming contest for the Kremlin keys. Газета Moscow Times отметила, что Медведев «осудил «государственный капитализм» - модель контроля над ключевыми секторами экономики премьер-министра Владимира Путина – и объявил, что государство уменьшит свою роль в экономике, расширив приватизационные планы», которые могут затмить даже предстоящую схватку за ключи от Кремля.
The International Monetary Fund forecasts the economy will shrink 1 percent this year, after contracting 3.7 percent in 2015. Международный валютный фонд дает прогноз о том, что российская экономика в текущем году сократится на 1% после 3,7-процентного сокращения в 2015-м.
For now, the only sign that US crude oil production may shrink is the falling number of operational oil rigs in the US. Пока единственным признаком того, что в США добыча нефти может сократиться, является уменьшающееся количество эксплуатируемых нефтяных буровых установок.
All of this has the central bank predicting the economy may shrink as much as 4 percent this year. С учетом сложившейся ситуации, Центробанк прогнозирует спад в экономике в этом году на 4%.
State spending in Spain will have to shrink by at least a quarter; Greece should count itself lucky if the cut is less than a half of the pre-crisis expenditure level. Государственные расходы в Испании придется уменьшить как минимум на четверть. Греции повезет, если там сокращения составят меньше половины докризисного уровня расходов.
The current government forecast says the Russian economy will shrink 3 percent. Согласно текущему официальному прогнозу, российская экономика сократится на 3%.
Gazprom has seen its market capitalization shrink after wasting billions on unnecessary, politically motivated expansion. Рыночная капитализация Газпрома падает после того, как миллиарды были потрачены на необязательную и политически мотивированную экспансию.
He wants his food embargo to work as effectively as before, boosting local producers and punishing Western companies that have already seen their Russian business shrink. Он хочет, чтобы его продуктовое эмбарго не теряло эффективности и продолжало помогать российским производителям и бить по западным компаниям, российская часть бизнеса которых уже заметно сократилась.
The economy may shrink 7.5 percent this year, President Dmitry Medvedev said on Oct. 11. Как подчеркнул 11 октября этого года президент Дмитрий Медведев, экономика может сократиться в этом году на 7,5 процента.
Banks including state-run VTB Capital say the world’s ninth-biggest economy will shrink for at least two quarters as penalties for annexing Crimea rattle markets, curb investment and raise the cost of borrowing. Банки, включая государственный ВТБ, говорят, что девятая в мире экономика будет давать усадку как минимум два квартала, поскольку штрафные санкции за присоединение Крыма будоражат рынки, сдерживают инвестиции и поднимают стоимость заимствований.
While the Bloomberg consensus forecast is that the economy will shrink by about 0.6 percent this year, it declined just 0.4 percent in the third quarter and Putin predicted that the full-year year drop would be about 0.3 percent. Хотя Bloomberg в своем прогнозе предсказывал сокращение экономики в текущем году на 0,6%, она в третьем квартале сократилась менее чем на 0,4%, а Путин дал прогноз о том, что за год спад составит около 0,3%.
Companies have less need to hoard U.S. dollars, as payments on foreign debts shrink to less than half the $30 billion they repaid in 2015 while sanctions froze Eurobond markets. У компаний теперь нет особой нужды накапливать американские доллары, поскольку сумма погашения по внешним долгам сегодня составляет менее половины от тех 30 миллиардов долларов, которые они выплатили в 2015 году, а санкции заморозили рынок еврооблигаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.