Exemples d'utilisation de "shouted" en anglais

<>
They shouted as loudly as they could. Они кричали так громко, как могли.
“And who the fuck cares!” a Berkut officer shouted back. «А кого это волнует!» — крикнул ему в ответ офицер «Беркута».
Sorry that I shouted at Christopher, Mew. Прости, что накричал на Кристофера.
He shouted and tried to cover his face. Он кричал и попытался закрыться руками.
I shouted the boys' names, tried to grope the car floor. Я крикнул имена мальчиков, пытался нащупать пол автомобилья.
He shouted to the men inside that he wished to talk. Он накричал на мужчину внутри, с которым хотел поговорить.
demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers. кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
I shouted for the figure to show himself, but he took off running. Я крикнул, чтобы он показался, но он бросился бежать.
“Bam! Bam! Bam! Bam! Bam!” they shouted as they went. «Бам! Бам! Бам!» — кричат они.
I shouted for help, James came and he killed him. Я кричала на помощь, Джеймс пришел, а он его убил.
Nobody shouted; I don’t recall hearing a child cry. Никто не кричал; я не слышал, чтобы плакали дети.
“The press lies!” demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers. “Пресса лжет!” кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
Many in the crowd shouted “Russia without Putin,” and others called out “Christ is risen.” Многие в толпе кричали «Россия без Путина», другие выкрикивали «Христос воскресе!».
You shouted out Emma's name instead of hers while you were knocking on heaven's gate. Ты кричал имя Эммы вместо ее, пока стучался в ворота рая.
It should not have come as a surprise when protesters shouted, “Let go of Syria; think about us.” Неудивительно, что протестующие кричали: «Уходите из Сирии; подумайте о нас».
They didn’t want to be denounced, or mocked in the tabloids, or shouted at by thugs in the street. Они не хотели, чтобы их критиковали, чтобы их высмеивали в таблоидах, чтобы хулиганы кричали на них на улицах.
Isabelle Roberts shouted so violently while freezing water was poured over her head that she damaged the structure of her face. Изабелл Робертс так яростно кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила структуру лица.
We have shouted it from every platform in the country: end corruption and abuse of power for personal and partisan gain. Мы кричали об этом со всех трибун в стране: положить конец коррупции и злоупотреблению властью для личной выгоды и выгоды друзей и соратников.
People killed others to safeguard Mao, and those who were executed shouted "Long Live Chairman Mao" on their way to death. Люди убивали других, чтобы защитить Мао, и приговоренные к казни кричали "Да здравствует председатель Мао" на пути к смерти.
Isabelle Roberts from in the UK shouted so hard while freezing water was poured over her head that she damaged the bone structure of her face. Изабелл Робертс из Великобритании так кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила костную структуру лица.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !