Sentence examples of "shortcomings" in English

<>
Unfortunately, every approach has shortcomings. К сожалению, у каждого подхода есть недостатки.
This approach undoubtedly has major shortcomings. У такого подхода, конечно, есть большие недостатки.
The Shortcomings of Quantitative Easing in Europe Недостатки количественного смягчения в Европе
The consequences of these shortcomings are clear. Последствия таких недостатков понятны.
Merits and shortcomings of the income approach Достоинства и недостатки доходного подхода
The Reform Treaty's shortcomings are obvious. Недостатки "Договора о реформах" очевидны.
Some countries still have shortcomings in this regard. У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
There are parallel shortcomings in many other markets. Параллельные недостатки есть и во многих других рынках.
Even so, the Commission's proposal has fatal shortcomings. Даже при таких условиях у предложения Комиссии есть фатальные недостатки.
The WTO, like all other institutions, has its shortcomings. ВТО, как и все другие организации, имеет свои недостатки.
But personal shortcomings alone did not undo Ciorbea’s government. Но не персональные недостатки сами по себе сгубили правительство Чорбеа.
Second, countries should support Iraq's government, despite its shortcomings. Во-вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки.
And for all his obvious shortcomings, he’s very popular. И он очень популярен, несмотря на все свои недостатки.
The law is undeniably complex, and by no means without shortcomings. Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
But shortcomings in the blueprints of reform play a greater role. Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
India's second great challenge is to resolve its enormous infrastructure shortcomings. Вторая большая проблема Индии состоит в устранении своих огромных недостатков инфраструктуры.
Many of these shortcomings result in part because of our federal system. Многие из этих недостатков являются результатом нашей федеративной системы.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings. Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
The reason for these shortcomings dates back to the Raptor’s origin. Причина подобного недостатка связана с тем периодом, когда разрабатывался F-22 Raptor.
Vault 7 has begun publishing evidence of remarkable CIA incompetence and other shortcomings. Документы Vault 7 представляют собой доказательства некомпетентности и других недостатков ЦРУ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.