Sentence examples of "short explanation" in English

<>
This is typically a short explanation of the enhanced status code. Обычно это краткое описание расширенного кода состояния.
Inside it, I will place a mockingbird for - short explanation, hippie parents. Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи,
Where possible, a short explanation should be provided for why this answer has been given. По мере возможности следует давать краткое разъяснение в отношении того, почему дан такой ответ.
We would therefore ask for a short explanation as to why our offers no longer receive consideration. Поэтому мы просим Вас объяснить, почему ни одно из наших предложений не вызвало Вашего интереса.
Also recalls its decision 2006/36 on the review of the country programme approval process and requests UNDP and UNFPA to provide a short explanation of the reasons for the deferment of draft country programme documents from the annual session to the second regular session; ссылается также на свое решение 2006/36 об обзоре процесса утверждения страновых программ и просит ПРООН и ЮНФПА представить краткое объяснение причин переноса представления документов о проектах страновых программ с ежегодной сессии на вторую очередную сессию;
A separate short document describes the background to the development of the format used here and provides additional information including an explanation of acronyms used. В отдельном кратком документе содержится справочная информация о разработке используемого формата, а также дополнительная информация, включая пояснения используемых сокращений.
In short, it's a Donald Trump-like program – that of a nationalist populist who would rather not explain how he would fund his expensive promises (a more detailed explanation of his agenda merely says the money would come from eliminating graft, lowering security spending and "reasonable increases in government debt" – though the latter is relatively easy to realize given Russia's 9.4 percent debt-to-economic output ratio). Короче говоря, это программа в духе Дональда Трампа — программа национал-популиста, который предпочитает не объяснять, откуда он возьмет средства для выполнения своих дорогостоящих обещаний. (Он просто говорит, что деньги появятся благодаря искоренению взяточничества, сокращению расходов на безопасность и за счет «разумного увеличения государственного долга», хотя реализовать последнее довольно просто с учетом того, что соотношение долга к объему производства составляет 9,4%.)
The Soviet Union did not dissolve into violence, as most other empires have – an outcome for which no explanation short of divine intervention or sheer luck seems to suffice. Советский Союз не погряз в насилии, как было с большинством империй – это результат, который нельзя объяснить только божественным провидением или просто удачным стечением обстоятельств.
But while shifts in US rhetoric may be "collateral benefits" of the current military campaign, the Israel-related explanation of organized hatred falls short. Но в то время как поворот в риторике США может определяться "побочными выгодами" текущей военной операции, объяснение организованной ненависти только лишь за счет Израиля не достаточно.
The only consistent explanation I can find is that investors expect growth to remain weak in the short term and therefore expect monetary policy to remain loose for longer, which means low rates will continue for some time but the longer-term prospects are improved. Единственное объяснение, которое я могу найти это то, что инвесторы ожидают слабого роста в краткосрочной перспективе и, следовательно, денежно-кредитная политика остается свободной дольше, что означает низкий уровень ставок будет продолжаться в течение некоторого времени, но более долгосрочные перспективы улучшились.
In the absence of any explanation from the State party, the Committee considers that the absence of a possibility to appeal judgements of the Supreme Court passed at first instance to a higher judicial instance falls short of the requirements of article 14, paragraph 5. За отсутствием каких-либо разъяснений государства-участника Комитет считает, что отсутствие возможности обжалования решений Верховного суда, выступающего в качестве первой инстанции, в более высокой судебной инстанции, не соответствует требованиям, предусмотренным в пункте 5 статьи 14.
In the absence of any pertinent explanation from the State party, the Committee considered that the absence of a possibility to appeal to a higher judicial instance judgements of the Supreme Court handed down at first instance fell short of the requirements of article 14, paragraph 5. При отсутствии каких-либо соответствующих разъяснений со стороны государства-участника Комитет пришел к заключению о том, что отсутствие возможности обжаловать в вышестоящей судебной инстанции решения Верховного суда, вынесенные в первой инстанции, не отвечает требованиям пункта 5 статьи 14.
Do you have anything to add to his explanation? У вас есть что добавить к его объяснению?
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
Thanks for the explanation. Спасибо за объяснение.
We did not expect him to finish the task in so short a time. Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время
We shouldn't accept his explanation at face value. Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету.
She was too short to see over the fence. Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.
Is my explanation clear? Ясно ли моё объяснение?
Her hair is very short. Её волосы очень короткие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.