Sentence examples of "shifts" in English with translation "перемещать"

<>
The move above the trend line shifts the short-term bias cautiously to the upside in my view. Движение выше трендовой линии перемещает краткосрочный уклон осторожно вверх.
To be sure, today's ongoing global power shifts are primarily linked to Asia's phenomenal economic rise, the speed and scale of which have no parallel in world history. Надо отметить, что сегодняшнее продолжающееся мировое перемещение могущества в первую очередь связано с феноменальным экономическим ростом Азии, скорость и масштабы которого не имеют аналогов в мировой истории.
But that simply shifts leverage to the public sector, with any reduction in the ratio of private debt to GDP more than matched by an increase in the public-debt ratio: witness the Irish and Spanish governments’ high and rising debt burdens. Но это всего лишь перемещает долги в государственный сектор, и любое уменьшение соотношения частных долгов к ВВП более чем соответствует увеличению соотношения государственного долга к ВВП: взять, к примеру, высокое и растущее долговое бремя ирландского и испанского правительств.
Many of the problems related to increasing methamphetamine use in Mexico are related to the growth of manufacture and trafficking networks, which have become well established in the country over recent years; such developments may also occur in countries further south, as the locus of manufacture shifts. Многие проблемы, связанные с ростом употребления метамфетамина в Мексике, связаны с расширением сетей изготовления и незаконного оборота, которые прочно обосновались в стране за последние годы; такие явления могут также произойти и в странах к югу от Мексики по мере перемещения района изготовления.
I'll shift the backdrop to sharpen the silhouettes. Я немного перемещу задник, чтобы тени были более четкими.
Politicians clearly do not like this shift in power toward the judiciary. Политики явно не любят такое перемещение власти в сторону судей.
China, too, is shifting its nuclear forces to mobile missiles and submarines. Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки.
The first great disruption is the shift of economic activity to emerging-market cities. Первым великим переломом является перемещение экономической деятельности в города развивающихся рынков.
These policies encourage corporations to shift output to developing countries, which gain modern production capacity. Эта политика способствует тому, чтобы корпорации перемещали производство в развивающиеся страны, которые получают современный производственный потенциал.
If the position becomes profitable, Stop Loss can be manually shifted to a break-even level. Когда же открытая позиция становится прибыльной, Стоп Лосс можно перемещать вручную на безубыточный уровень.
GE has saved $340 million annually since shifting some of its back-office work to India. GE экономит $340 миллионов в год с тех пор, как она переместила некоторую часть работы своего вспомогательного офиса в Индию.
Shifting income from those who would spend it to those who won't lowers aggregate demand. Перемещение дохода от тех, кто потратил бы его, к тем, кто не станет этого делать, понижает совокупный спрос.
This will prevent text and other elements from shifting around on the page as the ad loads. Это позволит избежать перемещения текста и других элементов страницы при загрузке рекламы.
The flaw in the politics of redistribution is that it emphasizes shifting wealth rather than creating it. Изъян политики перераспределения – в том, что акцент делается на перемещении богатства, а не на его создании.
International cooperation should also be strengthened to prevent multinationals from avoiding taxes by shifting profits among jurisdictions. Следует также укреплять международное сотрудничество с целью помешать транснациональным корпорациям уклоняться от налогов, перемещая прибыли между различными юрисдикциями.
He asked whether the bill shifting the burden of proof in favour of the victim had been enacted. Он спрашивает, был ли принят закон, предусматривающий перемещение бремени доказывания в пользу жертвы.
American politicians have proved to be incapable of designing policies to shift the US to low-carbon energy use. Американские политики оказались не в состоянии разработать политику для перемещения США на использование низкоуглеродистой энергии.
When moving a person’s appeal from “low” to “high,” a shift occurs in the way they’re described. При перемещении привлекательности с «низкой» к «высокой» происходит сдвиг в описании.
Asia’s return to the center of world affairs is the great power shift of the twenty-first century. Перемещение центра мировых событий снова в Азию является величайшим перемещением центра могущества двадцать первого века.
The net result has been to shift global portfolio preferences in ways that have affected some exchange rates significantly. Конечный результат состоял в том, чтобы переместить глобальные предпочтения портфелей ценных бумаг такими способами, чтобы это в значительной степени повлияло на некоторые валютные курсы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.