Exemplos de uso de "sheltered" em inglês

<>
Some sheltered Jews - despite their own prejudices - simply because they saw it as their religious duty to do so. Некоторые укрывали евреев, несмотря на собственные предрассудки, просто потому, что видели в этом свой религиозный долг.
“It’s a very tough situation right now,” he said as he sheltered behind a screen of camouflage webbing. «Положение сейчас очень сложное, — говорит Юшкевич, укрываясь за экраном из камуфляжной сети.
Such islands are not sheltered and protected spaces, but models for others. Эти острова не являются защищенными и укрытыми пространствами, а являются моделями для других.
Indeed, international and domestic support for the Hague Tribunal are increasing and Milosevic, General Ratko Mladic and other indictees now sheltered by the Yugoslav government will have to face charges for the horrendous crimes committed under their leadership in the wars they started over the past decade. В действительности, международная и внутренняя поддержка Гаагского трибунала растет, и Милошевичу, генералу Ратко Младичу и другим обвиняемым, которых сейчас укрывает Югославское правительство, придется предстать перед обвинением в совершении ужасных преступлений под их руководством в войнах, которые они начали в течение прошедших десяти лет.
In sheltered work establishments the contribution amounted to 5 per cent of the calculation basis. В учреждениях и на предприятиях с защищенной занятостью эти взносы составляют 5 % от базы исчисления.
As I watched the wind's choreography unfold, I felt sheltered and, at the same time, connected to limitless sky. Наблюдая, как разворачивается хореография ветра, я почувствовала себя защищенной и, в то же время, связанной с бесконечным небом.
The relentless currency appreciation sheltered the region's economies from high oil and food prices, but dealt a blow to the competitiveness of exports. Непрекращающееся повышение курса валют защитило экономику стран региона от высоких цен на нефть и продовольствие, но при этом нанесло удар по конкурентоспособности экспорта.
In our era of widespread technical know-how it is seldom that large companies can enjoy more than a small part of their activities in areas sheltered by patent protection. В эру широко диверсифицированного технологического знания крупным компаниям редко удается защитить патентами больше, нежели относительно незначительную часть бизнеса.
Relative trends during the period 1987/88 to 1997/98 in SO2, NO2, acidity (H +), corrosion of unsheltered and sheltered copper and bronze, and corrosion of unsheltered limestone and painted steel Относительные тенденции изменения концентраций SO2, NO2, кислотности (H +), коррозии незащищенной и защищенной меди и бронзы и коррозии незащищенного известняка и стали с лакокрасочным покрытием в период с 1987/88 по 1997/98 годы.
Trends illustrated by average values from 1987/88 and 1997/98 of SO2, NO2, acidity, corrosion of unsheltered and sheltered copper and bronze, and corrosion of unsheltered limestone and painted steel. Тенденции, иллюстрируемые средними значениями концентраций SO2, NO2, кислотности, коррозии незащищенной и защищенной меди и бронзы и коррозии незащищенного известняка и стали с лакокрасочным покрытием в период с 1987/88 по 1997/98 годы.
Xenia, you should immediately to find shelter. Ксения, ты срочно должна найти укрытие.
Let's shelter here from the rain. Давай укроемся здесь от дождя.
We bet on the industry's ability to shelter us from harsh reality. Мы делаем ставку на то, что туристическая отрасль защитит нас от суровой действительности.
We must not abandon the core tenets of European civilization, including the obligation to shelter refugees from evil. Мы не должны отказываться от основных ценностей европейской цивилизации, в том числе обязанность приютить беженцев.
Rescue is the initial priority, followed by ensuring food, shelter, and medical aid. Вначале стараются спасти жизни людей, а затем обеспечить население питанием, одеждой и медицинской помощью.
So we dashed, all of us, towards the shelter. и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
I took shelter under my friend's umbrella. Я укрылся под зонтиком друга.
So when you hear this sound you feel like a kind of shelter, preserved from noise pollution. Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения.
The roots of the distrust between the two nations go back to India’s decision to shelter the Dalai Lama in 1959, when the spiritual leader fled Tibet during an uprising there, and to China’s invasion during a brief border war in 1962. Корни недоверия между двумя народами восходят к решению Индии приютить Далай-ламу в 1959 году, когда духовный лидер бежал из Тибета во время восстания там, и ко вторжению Китая во время короткой пограничной войны в 1962 году.
They were given shelter inside the stadium and offered hospitality. На стадионе им было предоставлено укрытие и оказано гостеприимство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.