Sentence examples of "sexual arousal" in English

<>
When Roy Levin, of the University of Sheffield, and Cindy Meston, of the University of Texas, polled 301 people — including 153 women — they found that stimulating the breasts or nipples enhanced sexual arousal in about 82 percent of the women. Когда Рой Левин (Roy Levin) из университета Шеффилда и Синди Местон (Cindy Meston) из университета штата Техас провели опрос среди 158 мужчин и 153 женщин, они обнаружили, что почти у 82% женщин стимулирование груди или сосков повышает сексуальное возбуждение.
Now this is the part of the nervous system that deals with the things that we don't consciously control, like digestion, heart rate and sexual arousal. Это та часть нервной системы, которая занимается тем, что мы не контролируем сознательно. Вроде пищеварения, сердцебиения, полового возбуждения.
Masters and Johnson, in the 1950s, they decided, okay, we're going to figure out the entire human sexual response cycle, from arousal, all the way through orgasm, in men and women - everything that happens in the human body. В пятидесятые годы Мастерс и Джонсон решили, что разберутся во всём цикле сексуальных реакций человека. Начиная с возбуждения и до оргазма, для мужчин и для женщин. Всё, что происходит в теле человека.
High levels of emotional arousal often result in the victim's attention being drawn to the central features of the event at the expense of other features. Высокие уровни эмоционального возбуждения часто приводят к тому, что внимание жертвы притягивается к основным деталям события за счет упущения других деталей.
There's nothing sexual about it. Нет ничего сексуального в этом.
Given the desensitization effect on most male subjects, researchers found that they quickly required higher levels of stimulation to achieve the same level of arousal. Учитывая влияние десенсибилизации на большинство объектов-мужчин, исследователи обнаружили, что им вскоре требуется стимуляция более высокого уровня, чтобы достигнуть того же уровня возбуждения.
Animals simply cannot follow their sexual instinct, when they're out of their familiar environment. Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт.
This argument is based on the latest science about dopamine's role in arousal (as James Pfaus and his team at Concordia University in Montreal have documented), as well as on well-established summaries of the literature, such as David Linden's The Compass of Pleasure. Этот утверждение основано на самом современном научном исследовании о роли дофамина в возбуждении (как Джеймс Пфаус и его группа из Университета Конкордия в Монреале указали в своих отчетах), а также на кратких обзорах литературы, такой как "Мозг и удовольствие" (The Compass of Pleasure) Дэвида Линдена.
But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will "empower" both parents and children. Но д-р Арлин Барац, маммолог-рентгенолог из Питтсбурга, у которой есть дочь с нарушением полового развития и которая помогает сотням других людей в группе поддержки, сказала, что немецкий закон "поддержит" как родителей, так и детей.
When we meet somebody new and exciting, they invade our synapses like a virus, triggering neurochemicals that feed into attraction, arousal, even obsession. Когда мы встречаем кого-то нового и невероятного, он вторгается в наши синапсы, как вирус, воздействуя на нейрохимические вещества, которые отвечают за привлечение, возбуждение, даже одержимость.
They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia. У них интерсексуальность, одно из примерно 60 патологических состояний, которые попадают под диагноз "нарушения полового развития" - собирательный термин для людей с атипичными хромосомами, гонадами (яичниками или семенниками) или необычно развившимися наружными половыми органами.
You learn that red lipstick mimic arousal and suggests the geography of the labia minora. То знаешь, что красная помада имитирует возбужденные и выдвинутые очертания половых губ.
Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991. Главного исполнительного директора Филиппа Хэйра спросили об одном случае, когда работник YMCA был обвинен в преступлениях, связанных с детской порнографией, и о другом случае, когда инструктор спортзала в YMCA Caringbah Hall был осужден за сексуальные преступления против детей, находившихся под его присмотром, в 1991 году.
3 guys showed signs of arousal when voyeuristic topics came up. 3 парня демонстрируют знаки полового возбуждения, когда поднимаются разговоры про подглядывание.
The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men. Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами.
The act of stabbing, slicing flesh for arousal. Он колол и резал плоть, получая наслаждение.
Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations. Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal. Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
"And it's not about sexuality, but it is best to provide condoms to those already practising sexual activity" he said. "Это не сексуальность, лучше всего сделать презервативы доступными для тех, кто уже практикует сексуальную активность", - отметил он.
But, in the past four decades, we have veered from informed discussion about women and their bodies into a raunchy culture of celebrity sex videos and zipless hookups in which women’s desire, arousal, and satisfaction – let alone their (or men’s) emotional needs – rarely play a part. Однако, на протяжении прошедших четырех десятилетий мы перешли от наполненных информацией дискуссий о женщинах и их телах до непристойной культуры видеороликов секса с участием знаменитостей и случайного секса с незнакомыми людьми, в которых желание женщины, ее возбуждение и удовлетворение, не говоря уже об их (мужских) эмоциональных потребностях, редко играли какую-либо роль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.