Sentence examples of "severe head ache" in English

<>
Reading makes my head ache. Чтение доставляет мне головную боль.
Her grown children, who viewed her body, told relatives that they saw evidence of torture and that she had sustained a severe head wound. Ее взрослые дети, которые видели ее тело, сказали родственникам, что они видели свидетельства пыток и что у нее была серьезная травма головы.
I thought reading makes your head ache. Я думала, от чтения у тебя головная боль.
Severe head trauma, internal injuries consistent with a fall of that magnitude. Тяжелая травма головы, внутренние повреждения соответствуют такой силе падения.
Perhaps it's the fresh air or a severe head injury. Возможно это свежий воздух или тяжелая травма головы.
Perhaps it's the fresh air or severe head injury. Возможно это свежий воздух или тяжелая травма головы.
Severe head trauma, body found by her flatmate. Тяжёлая головная травма, тело обнаружила соседка.
There is no more drastic and sudden gap created between potential and actual mind than a severe head injury. Ничто не создает более сильного и глубокого разрыва между реальным и потенциальным состоянием разума, чем тяжелая мозговая травма.
Still, however, considering there is a huge risk of severe head trauma here, it’s probably best not to try this at home. Но поскольку существует огромный риск получить серьезную травму головы, лучше не пытаться делать это дома.
My head started to ache a little while ago, and i think i'll stop. У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
The author submits that the blows and kicks that he received during the trip to the Kumba police station on 8 June 2001, resulting in severe pain to his head, chest, ears and legs, were inflicted while in detention, thereby violating article 10, in addition to article 7, of the Covenant. Автор утверждает, что побои, которым он подвергся по дороге в полицейский участок Кумбы 8 июня 2001 года, в результате которых он испытал сильную боль в голове, грудной клетке, ушах и ногах, имели место в момент задержания, что является нарушением не только статьи 7, но и статьи 10 Пакта.
She had been imprisoned for three years, during which she had been subjected to various forms of physical and psychological torture, including “shabeh”, positioned on a small chair with her hands and feet tied behind her back, severe beatings that resulted in cuts on the head requiring stitches, and placement in isolation for five months under deplorable conditions. Эта женщина провела в тюрьме три года, за которые она подвергалась самым различным формам физических и психологических пыток, включая «шабу», в частности когда ее сажали на маленький стул и связывали сзади руки и ноги, жестоко избивали, так, что приходилось зашивать раны, и на пять месяцев помещали в изолятор в нечеловеческих условиях.
Klugman had no defensive wounds and received the most severe blows to the right side of his face and head. У Клагмена не было защитных ран, и он получил самые сильные удары по правой стороне его лица и головы.
Today, however, central banks are being sharply criticized, and their independence is coming under severe pressure in many countries, particularly in the eurozone, as Mario Draghi, the head of the Bank of Italy, recently pointed out. Однако сегодня центральные банки остро критикуют, и их независимость подвергается огромному давлению во многих странах, особенно в еврозоне, как недавно заявил Марио Драги, глава Банка Италии.
Solitary confinement was the most severe disciplinary measure under article 197 of the Prison Regulations and, unlike other sanctions, it was not ordered by the prison director but by the Chief Public Prosecutor, who was the head administrator of the country's prisons and was responsible for the enforcement of sentences. Речь идет о самой суровой дисциплинарной мере, предусмотренной статьей 197 Правил пенитенциарных учреждений и, в отличие от других санкций, решение о ней принимает не директор учреждения, но генеральный прокурор, обеспечивающий общее управление пенитенциарными учреждениями и отвечающий за исполнение наказаний.
We are sorry to trouble you at the darkest of hours, but my sister is suffering such severe stomach ache and we are without medicine. Простите за беспокойство в такой поздний час, но у моей сестры такая сильная боль в животе, а мы без лекарства.
I've got a 34-year-old male with a blunt head trauma and severe case of OCD. У меня 34-летний мужчина, с тупой травмой головы и тяжелым случаем одержимости.
The damage to his head and lower abdomen is severe. У него сильные повреждения головы и низа живота.
People who failed to pay head tax were often subjected to severe physical punishment and then forced to work for the Government in the Government-owned coffee plantations, among other places. Те, кто не платил налог, зачастую подвергались жестоким физическим наказаниям и затем направлялись работать на принадлежащие правительству кофейные плантации и в другие места.
Do you have anything for a stomach ache? У вас есть что-нибудь от боли в животе?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.