Sentence examples of "serious condition" in English

<>
At first it struck me as a serious condition. Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние.
Abigail is stable, but she's in very serious condition. Эбигейл стабильна, но она в очень тяжёлом состоянии.
He's still in serious condition, so I'll be staying the night to monitor him. Он всё ещё в тяжёлом состоянии, так что я останусь на ночь и понаблюдаю.
She's out of ICU but still in serious condition. Она не в реанимации, но все же в тяжелом состоянии.
He's in serious condition. У него тяжелое состояние.
He had a serious condition. Он был в тяжелом состоянии.
He was pulled from a flood channel tonight in serious condition. Его достали из ливневого стока сегодня в тяжелом состоянии.
It's called mitral valve prolapse, and while it's not a serious condition, the symptoms can mimic a heart attack. Это называется пролапс митрального клапана, это не серьезное состояние, которое имеет те же симптомы, что и сердечный приступ.
He's in serious condition so they moved him up the waiting list. Он в тяжёлом состоянии, поэтому они передвинули его в списке ожидания.
He was admitted to Honolulu General this morning in serious condition - with multiple contusions and fractures. Он этим утром поступил в больницу Honolulu General в тяжелом состоянии с множественными ушибами и переломами.
The other six had been injured; two of them were in serious condition. Шесть других получили ранения и двое из них находятся в тяжелом состоянии.
Furthermore, article 232 (6) of the Code of Criminal Procedure sets out the obligation incumbent on the National Police to ask the police doctor or the acting police doctor to assess the detainee before he appears in court or where the detainee's health is in a serious condition. С другой стороны, в пункте 6 статьи 232 Уголовно-процессуального кодекса отмечается обязанность Национальной полиции запрашивать освидетельствование задержанного судебным медиком или лицом, исполняющим его обязанности, до того, как задержанный предстанет перед юрисдикционными властями, или в случае тяжелого состояния здоровья.
The excessive and indiscriminate use of force by the Israeli occupying forces, including the use of tanks, helicopter gunships and other heavy weaponry, has also caused numerous more injuries among the Palestinian civilians, many of whom are in serious condition. В результате чрезмерного и неизбирательного применения силы израильскими оккупационными силами, включая применение танков, боевых вертолетов и другого тяжелого оружия, было также ранено большое число мирных палестинцев, причем многие из них находятся в тяжелом состоянии.
Prison authorities advised his daughter, Yao Dan, that Yao Fuxin was in a very serious condition after having suffered a heart attack and that he had been taken to a hospital. Тюремная администрация уведомила его дочь Яо Дань о том, что после перенесенного сердечного приступа Яо Фусинь находится в весьма тяжелом состоянии и что он был помещен в больницу.
Large numbers of them are still in serious condition. Большинство из них по-прежнему находится в тяжелом состоянии.
Safu Rha'adi, an Islamic Jihad activist, was in serious condition at Hadassah-University Hospital, where he underwent surgery for several bullet wounds. Сафу Ради, активист Исламского джихада, поступил в серьезном состоянии в больницу университета Хадасса, где ему была сделана операция в связи с полученными им несколькими огнестрельными ранениями.
One of the Palestinians was in serious condition. Один палестинец находится в тяжелом состоянии.
Two were in serious condition. Двое из них находятся в тяжелом состоянии.
During the same period, the excessive and indiscriminate use of force by the Israeli occupying forces, including the use of tanks and other heavy weaponry, has also caused a vast number of injuries and many of the injured are in serious condition. В течение этого же периода в результате чрезмерного и неизбирательного применения силы израильскими оккупационными силами, включая применение танков и другого тяжелого оружия, было ранено огромное число палестинцев, причем многие из них находятся в тяжелом состоянии.
This criminal aggression has resulted in the killing of at least 10 Palestinians and the injury of at least 100 Palestinians, many of whom are in serious condition. В результате этой преступной агрессии погибло по крайней мере 10 палестинцев и было ранено по крайней мере 100 палестинцев, многие из которых находятся в тяжелом состоянии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.