Sentence examples of "seize" in English with translation "захватывать"

<>
Taliban fighters seize eastern Afghan district Талибы захватили район на востоке Афганистана
You sent tin soldier there to seize my technology. Вы послали оловянных солдатиков захватить мои технологии.
They wanted to seize control of Iraq's oil. Они хотели захватить контроль над иракской нефтью.
Paratroopers would seize crossings over the Neckar and Rhine Rivers. Десантники должны были захватить переправы через реки Неккар и Рейн.
They are the people who seize and kill Christian priests. Это люди, которые захватывают и убивают христианских священников.
- seize and occupy vital areas on the Eurasian landmass; and захватить и оккупировать ключевые районы Евразии;
You'll be a general before we finally seize the capital city. Ты станешь генералом раньше, чем мы захватим столицу.
The Donetsk rebels will eventually seize Mariupol, according to their leader Alexander Zakharchenko. Ополченцы из Донецка рано или поздно захватят Мариуполь, как утверждает их лидер Александр Захарченко.
If you seize the leadership, every warrior will swear an oath to you. Если вы захватите власть, каждый воин отсюда до Кроноса поклянется вам в верности.
Some rare attempts over the years by Marxist groups to seize power failed. Несколько редких (на протяжении многих лет) попыток марксистских групп захватить власть потерпели неудачу.
The three debated how Russia and its proxies should seize Ukraine’s cities. Они трое обсуждали, как Россия и поддерживаемые ею боевики должны захватить города Украины.
But how and why did the Soviets seize the Kurils in the first place? Но почему и каким образом Советы захватили Курилы?
They cannot hold onto the positions that they seize for a couple of days. Они не в состоянии удержать позиции, которые захватывают на пару дней.
Emphasizing how easily Russia could seize the Baltics is hardly going to help restore deterrence. Постоянное указывание на то, как легко Россия может захватить Балтию ничего не делает для восстановления системы сдерживания.
American prosecutors scrambled to bring together civil court orders to seize and disrupt the network. Американские прокуроры всячески старались собрать в гражданских судах документы, необходимые для того чтобы захватить и разрушить эту сеть.
This would give Chinese smartphone businesses an opportunity to seize market share from major players. В результате, у китайских производителей смартфонов появится шанс захватить рыночную долю крупных игроков.
The Chinese lacked the logistics and airpower necessary to seize substantial amounts of Soviet territory. У китайцев не было тылового обеспечения и авиации, чтобы захватить и удержать большие участки советской территории.
The time when the fabled man on horseback could seize power in France seems over. Времена, когда легендарный человек на коне мог захватить власть во Франции, кажется, прошли.
Any attempt to seize this planet or launch an attack will be met with deadly force. Любая попытка захватить эту планету или начать атаку будет жестоко подавлена.
Russia may even seek to seize more Ukrainian territory to create a land bridge to Crimea. Россия, возможно, даже попытается захватить новые украинские территории для того, чтобы обеспечить наземное сообщение с Крымом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.