Sentence examples of "sediments" in English with translation "отложения"

<>
Geochemistry of surficial sediments from the Persian Gulf (1993) Геохимический состав поверхностных отложений в Персидском заливе (1993 год)
Bottom sediments and nodules were collected from 56 stations. В 56 пунктах были взяты пробы донных отложений и конкреций.
Geochemistry of marine, estuarine and riverine sediments (west coast of India) Геохимический состав морских, речных и эстуариевых отложений (западное побережье Индии)
Toxic effects in surface water, sediments and effluents can be investigated at these locations. В этих точках можно изучать токсические воздействия в поверхностных водах, отложениях и стоках.
And charcoal formed during burning means carbon is “locked up” in soils and sediments. В процессе горения образуется древесный уголь, который хранится в почве и в осадочных отложениях.
Canal bottom sediments form as a result of the annual natural channel reshaping process. В результате процесса ежегодного естественного руслового переформирования образуются донные отложения наносов.
Fluxes of SCCPs to Arctic lake sediments are greater than fluxes of polychlorinated biphenyls (PCBs). Приток КЦХП в отложения арктических озер более значителен, чем приток полихлорированных дифенилов (ПХД).
IOM completed preparation of databases of both nodules and bottom sediments in the IOM area. ИОМ завершил подготовку баз данных как по конкрециям, так и по донным отложениям в районе ИОМ.
PeCB should be considered as persistent given the estimated and experimental half lives in atmosphere, soils, sediments, and water. ПеХБ следует рассматривать в качестве стойкого вещества, учитывая оценки и экспериментальные данные о периоде его полураспада в атмосфере, почвах, отложениях и воде.
And we saw about 35 alternations between open water and ice-covered water, between gravels and these plant sediments. Мы обнаружили около 35 чередований открытой и закрытой ледником воды, галечных и растительных отложений.
investigated the degradation of PeCB in sulfidogenic estuarine sediments that had been pre-exposed to various chemicals from local industries. рассматривали деградацию ПеХБ в сульфидогенных отложениях в устьях рек, предварительно подверженных воздействию различных химических веществ с местных промышленных предприятий.
The primary process for the degradation of Chlordecone in soil or sediments is anaerobic biodegradation (Abbreviated from US ATSDR, 1995). Разложение хлордекона в почве или отложениях происходит главным образом путем анаэробного биоразложения (цитируется с сокращениями по US ATSDR, 1995).
This process takes places in anoxic environments, such as lake sediments, from which it can be released into the water. Этот процесс протекает в анаэробной среде, такой, как озерные отложения, из которых его продукты могут высвобождаться в воду.
Correctly conducted, GC/MS analysis may enhance the project's ability to differentiate between the sources of petroleum hydrocarbons in intertidal sediments. При правильном проведении ГХ/МС может расширить возможности для проведения в рамках проекта различий между источниками нефтяных углеводородов в инертных отложениях.
Onboard analysis included measurements of physical properties and mineral composition of the sediments, as well as the distribution and abundance of nodules. Анализ, проведенный на борту, включал измерения физических свойств и минерального состава отложений, а также распределения и плотности конкреций.
Endosulfan and endosulfan sulfate were detected in surface waters and benthic sediments at several locations in the south Miami-Dade County farming area. Эндосульфан и сульфат эндосульфана были обнаружены в поверхностных водах и бентических отложениях в нескольких местах к югу от сельскохозяйственной зоны округа Маями Дэйд.
Once mobilized, mercury persists in the environment, where it circulates in air, water, sediments, soil and biota in various inorganic and organic forms. Попав в окружающую среду, ртуть навсегда остается в ней, продолжая циркулировать в воздухе, воде, отложениях, почве и биоте в различных неорганических и органических формах.
These effects can become chronic for all growth stages of the trees if the pollutants permeate soft, anaerobic sediments and are subsequently released. В случае их проникновения в мягкие анаэробные отложения и последующего выделения такие воздействия могут приобрести хронический характер на всех стадиях роста деревьев.
PentaBDE in soil or sediments is readily incorporated into the food chain and bioaccumulates in the fatty tissues of top predators, including humans. К-пентаБДЭ в почве или отложениях легко инкорпорируются в пищевую цепочку и биоаккумулируются в жировых тканях хищников, а также человека.
Georgian authorities estimate that about half of the sediments transported by the Chorokhi River form the sandy beaches at the Black Sea coast. Согласно оценке властей Грузии около половины речных отложений переносятся рекой Чорох из района песчаных пляжей на побережье Черного моря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.