Exemples d'utilisation de "seats" en anglais

<>
Which seats do you like? Какие места Вам нравятся?
Heated seats are great, right? Сиденья с подогревом великолепны, не так ли?
Anxiety and depression take seats at the dinner table. Тогда за стол садятся тревога и депрессия.
Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching? Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы?
While the elections for vacant Senate seats could ultimately favour greater institutional effectiveness, they bring a short-term risk of further tension. Хотя выборы для заполнения вакантных должностей в сенате приведут в конечном счете к повышению институциональной эффективности, в краткосрочном плане они создают опасность обострения напряженности.
The remaining members (not exceeding 40) hold their seats by virtue of rights associated with the ownership of certain properties. Остальные члены (число которых не превышает 40) входят в состав законодательного органа на основании прав, связанных с владением определенной собственностью.
The expert from Japan introduced a proposal to avoid the interpretation that safety-belt anchorages were not required for seats capable of being turned to or placed in a rearward position. Эксперт от Японии представил предложение, не допускающее толкование, свидетельствующее о том, что крепления ремней безопасности не требуются для сидений, которые могут вращаться либо помещаться в направление, противоположное движению.
Boeing says its revamped "777X" will hold 406 people based on economy seats more than 17 inches wide and set out 10 in each row. Boeing утверждает, что ее обновленный 777X будет вмещать 406 человек, исходя из сидений в экономическом классе более 17 дюймов в ширину, размещенных по 10 в каждом ряду.
Regular seats, but priority boarding. Обычные кресла, но приоритетная посадка.
Before we take our seats, I believe, as the groom, that I have the right to a few words. Пока мы не расселись, я полагаю, что, как жених, имею право сказать несколько слов.
He got us nice seats. Он достал нам хорошие места.
85bhp, bucket seats, electric windows. 85 л.с., ковшеобразные сиденья, электрические стеклоподъемники.
There is no sense in standing when there are seats available. Нет смысла стоять, когда есть, куда сесть.
Well, like the Maserati, the rear seats have been removed. Хорошо, подобно Maserati, задние сидения были сняты.
At present the number of women in decision-making posts, parliamentary seats, the diplomatic corps and the legislature was increasing day by day. По состоянию на сегодняшний день увеличилась численность женщин на директивных должностях, в составе парламента, в дипломатическом корпусе и законодательных органах.
Putin can hardly admit that the people of Ukraine simply grew tired of an authoritarian regime that was corrupt down to its gold toilet seats. Путин вряд ли может признать, что народ Украины просто устал от авторитарного режима, который прогнил до основания вместе со своими золотыми сиденьями на унитазах.
And we put the piano on the sweet spot of the stage in the Shrine, which has not changed since 1949, still seats 6,000 people. И мы ставим рояль в правильное место на сцене Шрайн - который не изменился с 1949, так и вмещает 6,000 людей -
The group also recommended that heavier devices should be safely stowed under seats or in overhead bins during take-off and landing. Кроме того, согласно рекомендации группы, более тяжелые устройства должны быть расположены под сиденьями или в верхних багажных отсеках во время взлета и посадки.
Four seats in the stalls. Четыре места в партер.
Champagne, langostino, fully reclining seats. Шампанское, лангусты, откидывающиеся спинки сидений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !