Sentence examples of "say" in English

<>
What else can Obama say? Что еще может сказать Обама?
They say sangria's great. Говорят, оно здесь великолепно.
“Hard to say,” Lewis said. «Трудно сказать, — заявил Льюис.
Select Message and type what you want to say. Выберите Сообщение и введите текст своего сообщения.
Why did I say that? Почему я так считаю?
And it is, say critics. Именно так и обстоят дела, утверждают критики.
How do you say it? Как у вас говорится?
What's the odometer say? Что показывает одометр?
Make him a, how you say, vole. Сделаем из него, как они выражаются, "скота".
Or say, “Xbox, go home.” Или произнесите "Xbox, на главную".
Say hi to your family Передай привет своей семье
No, I'll say he died in Paris of apoplexy. Я объявлю, что он умер в Париже от апоплексического удара.
What does the law say Что гласит закон
You're thinking, "Wikipedia doesn't say this fact." Вы подумали: "Википедия этого факта не упоминает."
Suffice it to say that tsarist officials could not be sued without the permission of their superiors. Достаточно упомянуть тот факт, что на царских чиновников нельзя было подать в суд без разрешения их начальников.
Then you moved to Portland, where you were the arson investigator, so you could falsify your own repots, say the arsonist used an electric ignition. Потом вы переехали в Портленд, где стали пожарным следователем, чтобы подделывать отчёты, в которых упоминались электрические запалы.
Issues like the proliferation of weapons of mass destruction, compliance with international treaties in the disarmament field, regional arms control and disarmament seem to be even more relevant today than during the “cold war”, when the CD had its best time, as we say today, of course, in terms of the number of treaties negotiated. Сегодня такого рода проблемы, как распространение оружия массового уничтожения, соблюдение международных договоров в сфере разоружения, региональный контроль над вооружениями и разоружение, пожалуй, еще более актуальны, чем в годы холодной войны, когда Конференция по разоружению, как мы поговариваем сегодня, переживала свои лучшие времена- разумеется, с точки зрения числа согласованных договоров.
They might at least say something. Могли бы хоть слово молвить в ответ.
Western customers don’t know how to say the unfamiliar consonant and vowel clusters that mark native Georgian and Moldovan varietals. Западные потребители не знают, как произносятся незнакомые им сочетания согласных и гласных, которые написаны на этикетках грузинских и молдавских вин.
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union! Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.