Sentence examples of "sagging" in English

<>
Which was sort of sagging, was it? Кровать, наверное, провисшая?
This was an echo of President Clinton’s Treasury Secretary, Robert Rubin, who frequently used that phrase to bolster a sagging dollar. Это было эхо казначейства в администрации Клинтона, Роберт Рубин, который часто используется это словосочетание, чтобы поддержать провисания доллара.
Meanwhile, Egypt's sagging economy, high unemployment rate, and rampant corruption have driven many Egyptian youngsters to despair. Тем временем, ослабевающая экономика Египта, высокий уровень безработицы и пышная коррупция довели большое количество египетской молодежи до отчаяния.
This leads to a policy dilemma: rising unemployment rates are forcing politicians in the US and other countries to consider additional fiscal stimulus programs to boost sagging demand and falling employment. Всё это ведёт к политической дилемме: растущий уровень безработицы подталкивает политиков в США и других странах взять на вооружение дополнительные программы по финансовому воздействию для того, чтобы стимулировать уменьшающийся спрос и поднять снижающийся уровень занятости.
The trouble with a lot of your more erotic women's underwear is it doesn't allow for the male hip - it's constantly sagging. Проблема большей части самого эротичного женского белья в том, что оно не подходит на мужские бёдра - постоянно провисает.
The controls send a query - where does it sag? С пульта управления запрос - где провисло?
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
Grandma Anya, near the home of which a stork family has been living for already about twenty years in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district, began to notice that the nest sags despite all the efforts of its inhabitants. Бабушка Аня, возле дома которой в селе Ивановка Петриковского района уже лет двадцать живет аистиная семья, стала замечать, как гнездо оседает, несмотря на все старания его обитателей.
That my boobs were sagging? И что мои титьки отвисли?
The flushes, the sagging, the sweating - everything gone. Приливы, слабость, потливость - все пройдет.
I underestimated that sagging old bag of bones and gonads. Я недооценила это обвисший старый мешок костей с яйцами.
Well, you're still in one slightly sagging piece, I see. Вы все еще целы, хотя немного обвисли.
Most have not implemented structural reforms to boost sagging potential growth. Большинство этих стран так и не провели структурные реформы, чтобы поднять просевшие темпы потенциального экономического роста.
Yet economic growth is unlikely, given Western economic sanctions and sagging oil prices. Но рост экономики маловероятен из-за экономических санкций Запада и падения нефтяных цен.
Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse. Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными.
Russia’s economy has been flagging, hit by the combined wallop of sagging oil prices and sanctions. Российская экономика слабеет под воздействием болезненных ударов, которые наносят ей одновременно падающие цены на нефть и санкции.
Enlargement should also give fresh impetus to policies to tackle deep-seated structural impediments and reverse sagging income prospects. Расширение должно также дать политикам новый стимул заняться решением проблемы укоренившихся структурных преград и полностью изменить покосившиеся перспективы дохода.
Despite the sagging numbers, to see Ovechkin perform up close is still to witness a Russian ballet of bottled-up energy, equal parts beauty and fury. Несмотря на ухудшающиеся показатели, наблюдать за Овечкиным на площадке - это все равно что смотреть русский балет с его выпускаемым из бутылки джином энергии. В его игре в равных долях присутствует красота и ярость.
Its long-term energy future lies in Asia, and nearly half a trillion dollars in gas and oil deals with China will bolster a sagging Russian economy. Ее долгосрочное энергетическое будущее находится в Азии, а газовые и нефтяные соглашения с КНР на сумму почти в половину триллиона долларов помогут поддержать просевшую российскую экономику.
In fact, this summer's asset price correction reinforced a view many of us already had that the US economy was slowing, led by sagging productivity and a deteriorating housing market. Очередное изменение цен на имущество этим летом еще раз подтвердило уже сложившееся у многих из нас мнение, что уровень экономического роста США замедлился, что обусловлено снизившейся производительностью и спадом на рынке жилья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.