Sentence examples of "run through" in English

<>
I'll just run them very quickly through. Я их сейчас быстро прокручу.
Says Childress ran through here about ten minutes ago. Говорит, то Чилдресс пробегал здесь минут десять назад.
Running through all this in your head. Прокручиваешь все это у себя в голове.
Michael ran through the sliding glass door because he thought he heard the ice cream truck. Майкл пробежал сквозь стеклянные двери, потому что ему послышалось, что приехал фургон с мороженым.
See, I was just sitting here running through your story in my head. Знаешь, я просто сидел здесь и прокручивал твой рассказ в голове.
A red fog descended upon me, and it did not lift until I ran through those woods and killed every one of those bastards, everyone but one. На меня опустился красный туман и не рассеялся, пока я не пробежал через леса и не убил каждого из тех ублюдков, кроме одного.
It's just that I ran the conversation through my mind and bunch of times. Просто я прокручивал этот разговор у себя в голове несколько раз.
There's a very thin blue line of exhaust that sort of runs through this thing that would be kind of the trail that holds it all together. Тонкая умирающая синяя линия, которая пробегает по всему рисунку, будет тем связующим звеном, которое все соединяет.
But I think it's also a perfectly valid way to spend an afternoon freezing in place with 200 people in the Grand Central terminal or dressing up like a ghostbuster and running through the New York Public Library. Но, мне кажется, что также абсолютно нормально провести вечер, застыв на месте с 200 людьми на Центральном вокзале. или, нарядившись как охотники за привидениями, пробежать через Нью-Йоркскую публичную библиотеку.
Charlie Todd causes bizarre, hilarious, and unexpected public scenes: Seventy synchronized dancers in storefront windows, "ghostbusters" running through the New York Public Library, and the annual no-pants subway ride. At TEDxBloomington he shows how his group, Improv Everywhere, uses these scenes to bring people together. Чapли Тодд организует эксцентричные, веселые и неожиданные публичные сцены: семьдесят синхронизированных танцоров в окнах фасада здания; "охотники за приведениями", пробегающие через Нью-Йоркскую публичную библиотеку и ежегодная Поездка без штанов в метро. В TEDxBloomington он показывает как его группа Импровизируй Везде использует эти постановки, чтобы объединить людей.
Having spent last Sunday — like my friend Prime Minister Dzurinda of Slovakia — running through so many streets and communities of the five boroughs of New York City in the annual New York City Marathon, I have witnessed personally and been quite overwhelmed by the deep reserves of courage evident in this city and in all those individuals who are choosing to take back their lives and reject the menace of terror. После того, как вместе с моим другом премьер-министром Словакии Дзуриндой я провел прошлое воскресенье в качестве участника ежегодного Нью-йоркского марафона и пробежал по столь многим улицам и пяти районам города, я своими глазами увидел и был достаточно потрясен огромным мужеством Нью-Йорка и всех людей, которые сделали выбор в пользу того, чтобы восстановить свою жизнь и отвергнуть угрозу террора.
Then what's left is run through a pulverizer. А потом то, что осталось, прогоняют через измельчитель.
And let me just run through a few slides. Давайте просмотрим несколько слайдов.
I understand you've run through the agent training program. Я понимаю, ты пробежался через программу тренировки на агентах.
I'd love to run through that with my bare feet. Я бы хотел пробежаться босиком.
And I'd like to run through a few of these today. Я бы хотел коснуться нескольких таких областей.
Their camera cables run through an outside wall into their security room here. Их кабели для видеонаблюдения идут с наружной стороны стены в комнату охраны вот здесь.
I'm going to run through some of the photographs in this series. Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED. Потому что ток идет по тесту, а не через светодиоды.
Blondie gets back in bed, and we run through the snuff just like before. Блондинка возвращается в постель, и мы репетируем убийство, как и до этого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.