Sentence examples of "rule" in English with translation "управлять"

<>
That happened under British rule. Это случилось под управлением Британского закона.
You’ve managed to rule Russia for 16 years. Вы управляете Россией 16 лет.
as a result, the regime fails to rule the country. в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Father would never have a mere robot rule the Ziggurat! Отец никогда не дал бы роботу управлять "Зиггуратом"!
Will Putin be able to rule the country without a party? Сумеет ли он управлять страной без партии?
The US political system was never designed to rule the world. Американская политическая система никогда не создавалась для того, чтобы управлять миром.
Megalomaniac babies who think they know how to rule the world. Наглые сосунки с манией величия, думающие, что знают, как управлять миром.
Without legitimacy, no government can rule with any sense of confidence. Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
We are under the protection of the Vatican, not under its rule. Мы под защитой Ватикана, но не под их управлением.
Charlemagne never made a serious attempt to rule the Eastern Roman Empire. Карл Великий никогда не предпринимал серьезных попыток управлять Восточной Римской империей.
That's why General Ne Win can rule this country for 35 years! Именно поэтому генерал Не Вин может управлять этой страной 35 лет!
And his political credo is simple: what he can divide, he can rule. У него простое политическое кредо: тем, что он может разделить, он может управлять.
Saudi Arabia still loathes the idea of a democratic Iraq under majority Shia rule. Саудовская Аравия по-прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства.
Access then enforces the rule when data is entered into the field or control. Затем при вводе данных в поле или элемент управления эти данные будут проверяться на соответствие условию.
Let us not pick and choose who we would like to rule their future. Давайте не будем искать и выбирать, кто будет управлять нашим будущим.
But Wilhelm did not in fact rule, as Germany's conduct during WWI made clear. Но, как показало поведение Германии в Первую мировую войну, фактически Вильгельм не управлял страной.
According to experts, the Egyptian Army does not have the political experience required to rule. При этом эксперты полагают, что у египетской армии нет достаточного для управления политического опыта.
But the alternative – rule not by law but by dictatorship – is a far nastier prospect. Однако альтернатива ? управление не с помощью закона, а через диктатуру ? является куда более мрачной перспективой.
We have been inoculated against authoritarian rule by one political force – the Soviet Communist Party. Мы хорошо усвоили прививку единоличного управления со стороны одной политической силы — (советской) Компартии, КПСС.
People might say there were two ways in which Russia is very difficult to rule. Люди могут сказать, что существуют две вещи, которые делают управление Россией очень сложным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.