Sentence examples of "rot" in English with translation "гнить"

<>
After they sporulate, they do rot. После образования спор они начинают гнить.
Political prisoners rot in the filthy jails. Политзаключенные гниют в грязных тюрьмах.
An oubliette, where prisoners were left to rot. Темница, где заключенных оставляют гнить заживо.
He left you in prison to rot like jailbait. Он бросил тебя гнить в тюрьме, как малолетку.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles. Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
Well, if it isn't the human equivalent of root rot. Посмотрите-ка, а вот и людской аналог корневой гнили.
He used you, then let you rot like a piece of garbage. Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
With what greedy delectation do we devour our weekly dose of corruption, rot, and scandal! С каким жадным наслаждением мы поглощаем еженедельную дозу коррупции, гнили и скандалов!
You know that your brother is letting your boyfriend rot in prison for his crimes, right? Ты знаешь, что твой брат позволяет твоему парню гнить в тюрьме за свои преступления, не так ли?
Fungi don't like to rot from bacteria, and so our best antibiotics come from fungi. Грибам не нравится гнить от бактерий, так что наши лучшие антибиотики получены с помощью грибов.
I was going to donate them to the salvation air force, but they're starting to rot. Я собирался пожертвовать их в воздушную службу спасения, но они начинают гнить.
I sign this, what's to stop you getting the IRA, letting us rot in prison for 15 years? А если я подпишу - что тебе мешает поймать ИРА и оставить нас гнить в тюрьме 15 лет?
For strong leadership is needed not only in dangerous times but in good times, because democracies rot from within. Сильное руководство необходимо не только в тяжелые и опасные, но и в благополучные времена, так как демократическое общество имеет тенденцию гнить изнутри.
It is dead skin, and, therefore, natural for it to decompose and rot away unless treated with such potent substances as these. Это - мертвая кожа, и, поэтому, естественный для это, чтобы разложиться и гнить далеко если не рассматривается с такими мощными веществами как они.
You see, inside the ceiling, you got old knob-and-tube wiring, areas of dry rot, a galvanized sprinkler pipe starting to fail. Видите ли, в потолке старая электропроводка, пятна сухой гнили, устаревшая противопожарная система.
On one of his first trips in his new job, to Kobani, Syria, he worked among dead ISIS fighters left to rot where they fell. Во время одной из своих первых командировок по линии этой организации в сирийский город Кобани он работал среди убитых боевиков ИГИЛ, тела которых были брошены прямо на поле боя, где они гнили и разлагались.
So you would let her rot in jail for something that you all know she didn't do because you're scared to start trouble? Так вы бы позволите ей гнить в тюрьме за то, что вы все знаете, она не делала потому что вы боитесь что начнутся проблемы?
A man called John Jarrold, some sort of casual labourer, was shot in the head and left to rot for a week, so it's not very nice. Человека по имени Джон Джерольд, какого-то временного работника застрелили в голову и оставили гнить в течение недели, так что это не очень приятно.
It never made sense to me to spend a fortune on something that's gonna be viewed for a couple of hours and then stuck in the ground to rot. Никогда не видел смысла тратить состояние на что-то, что выставят на обозрение на пару часов, а потом засунут в землю гнить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.