Sentence examples of "rocket salvo" in English

<>
The rocket is in orbit around the moon. Ракета движется по орбите вокруг луны.
The embrace of the West may ultimately be a boon for Moldovan vineyards, but given the possibility of further Russian aggression, it might prove to be the very salvo that sinks them. Сотрудничество с Западом, бесспорно, идет на пользу молдавскому виноделию, однако если Россия продолжит вести себя агрессивно, оно в итоге может погубить отрасль.
They are going to send up a rocket. Они собираются запустить ракету.
The Ukrainian government shot its own salvo at the oligarch less than a week later: The deputy head of the Presidential Administration published a letter in the Wall Street Journal suggesting that Pinchuk’s proposal played “into Russia’s appetites,” inviting “even more aggression and greater human suffering.” Неделей позже по олигарху "отстрелялось" украинское правительство. Заместитель главы президентской администрации опубликовал в Wall Street Journal письмо, в котором он подчеркивал, что предложения Пинчука играют на руку России и «провоцируют новые акты агрессии, способные породить еще больше страданий».
It's not rocket science. Это не ракетостроение.
Some separatists leaped on the suspicious footage as evidence of Ukraine’s involvement in Pavlov’s death; others discounted its authenticity, dismissing it as the latest salvo in a long-running information war. Некоторые сепаратисты ухватились за этот подозрительный ролик, как за доказательство причастности Украины к гибели Павлова; другие же усомнились в его подлинности, отмахнувшись от него, как от очередного вброса в рамках затяжной информационной войны.
In the Meteor-1A rocket, a space of 0.4 litres was available, Meteor-1B had 0.34 litres, and Meteor-1C had 0.62 litres. Ракета Метеор-1А располагала пространством объемом 0,4 л, Метеор-1В - 0,34 л, а Метеор-1С - 0,62л.
While none of the launches were the long-awaited test of an intercontinental-range ballistic missile — the sort of weapon that could reach the United States — the salvo was a big deal in its own way. Это не были давно уже ожидаемые пуски межконтинентальных баллистических ракет, которые могут долететь до США. Но данные испытания важны сами по себе.
"Nobody answered this question," says rocket and space industry veteran, Vakhtang Vachnadze. "Ведь на этот вопрос никто не отвечал", - говорит ветеран ракетно-космической отрасли Вахтанг Вачнадзе.
It is highly likely, sources told me, that the consulate’s closure was linked to U.S. intelligence officials definitively proving long-held suspicions about the objectives of these Russian activities — or that officials could simply no longer countenance these extraordinarily aggressive intelligence-collection efforts and seized on the opportunity to disrupt them after Putin’s latest diplomatic salvo. Вполне вероятно, как сказали мне источники, что закрытие консульства либо связано с тем, что сотрудники американской разведки наконец подтвердили давние подозрения в отношении целей данной российской деятельности, либо с тем фактом, что чиновники просто не могли больше игнорировать эти крайне агрессивные методы сбора разведданных и не преминули подорвать их, как только последний дипломатический залп Путина предоставил соответствующую возможность.
The rocket, with a ceiling of 1800 metres, measured around 80 cm in length and weighed a little under 5 kg. Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг.
Subsequent exercises discarded this opening salvo, but all assumed eventual nuclear use, and thus stressed the need for speed and shock before the West could reach for the nuclear trigger. На последующих учениях от идеи первого залпа отошли, но все полагали, что ядерное оружие в любом случае будет использоваться. А поэтому военное командование подчеркивало необходимость высоких темпов наступления и внезапности, прежде чем Запад дотянется до своего ядерного спускового крючка.
A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds. Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром.
In 1991, two Los Angeles class attack boats launched the first ever salvo of cruise missiles against land targets, ushering in an entirely new vision of how submarines could impact warfare. В 1991 году две ударные лодки типа Los Angeles произвели первый за всю историю залповый пуск крылатых ракет по наземным целям. Появилось совершенно новое представление о том, как подводные лодки могут влиять на ход и исход войны.
From 1956, the PTA played a significant role in the successful development of meteorological rockets RM (Rakieta Meteorologiczna), which became the first Polish rocket to enable scientific research. С 1956 года ПОА внесло значительный вклад в развитие весьма успешной метеорологической ракеты RM (Rakieta Meteorologiczna), которая стала первой польской ракетой, выполнившей научное исследование.
Just when it seemed we could move beyond the anniversary-related armchair refighting of the Iraq War, we get from Jackson Diehl of the Washington Post editorial staff another mis-aimed salvo from a proponent of that war. Только нам показалось, что можно, наконец, оставить в прошлом все юбилейные попытки переиграть – не сходя с дивана – Иракскую войну, как Джексон Дил (Jackson Diehl) из Washington Post одарил мир очередным нелепым воинственным откровением.
Both projects were destined for military use of rocket engines. Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей.
On the Russian side the latest salvo in the post-war reckoning comes from the state film fund, which has just announced that it is spending 250 million rubles (about nine million dollars) on a new blockbuster entitled August ’08. Последняя атака с российской стороны исходит от государственного кинофонда, который недавно объявил, что тратит 250 миллионов рублей на новый блокбастер под названием «Август 08».
It is not even clear, whether the rocket was intended to start the handcar or to slow it down. Не ясно даже, для разгона или для торможения тележки должна была быть использована ракета.
Will this be the first salvo in a war of competitive devaluations? Станет ли это первым залпом войны конкурентных девальваций?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.