Sentence examples of "rich fermented goods" in English

<>
The rise in value also can represent competition among the rich for “positional” goods – a house on the beach or an apartment on New York City’s Fifth Avenue. Рост стоимости также может представлять собой конкуренцию среди богатых за «позиционные» товары – дом на пляже или квартиру на нью-йоркской Пятой авеню.
The rich effectively close their markets to many goods that represent the comparative advantage of the poor. Богатые нашли эффективный способ закрывать свои рынки для многих товаров, представляющих источник дохода и сравнительную выгоду для бедных.
Nevertheless, the underlying cause was the application of neo-liberal structural adjustment policies, which had led to the transfer of wealth from the workers and the middle class to the wealthiest members of society in the belief that the rich would make productive investments to create more goods, services and employment leading to prosperity for all. Вместе с тем, его главная причина заключается в проведении в жизнь неолиберальной политики структурных изменений, которая привела к перераспределению богатства от трудящихся и среднего класса к самым богатым членам общества в надежде на то, что богатые будут делать продуктивные инвестиции, что, в свою очередь, обеспечит создание большего количества товаров и услуг и большую занятость и приведет в результате к всеобщему процветанию.
And increased wealth in rich countries helps the poor by increasing demand for their goods. А рост материального благосостояния в богатых странах увеличивает спрос на продукцию бедных стран, тем самым помогая последним.
Developing nations will need to be more understanding and responsive to legitimate concerns in rich countries, and be more willing to pay for some global public goods. От развивающихся стран потребуется понимание и сотрудничество в отношении оправданных опасений передовых стран, и готовность платить за некоторые общемировые общественные блага.
Otherwise, today's "fencing in" of the rich world will increase the risk of a backlash against free circulation of goods and capital, as well as of political instability punctuated by terrorism. В противном случае сегодняшнее "огораживание" богатых стран мира только увеличит риск обратной реакции против свободного обращения товаров и капитала, а также политической нестабильности и терроризма.
Here is something rich countries could do overnight: open markets completely and immediately to all goods and services (except guns) from the world’s poorest countries. Вот что богатые страны могли бы сделать в одночасье: немедленно и полностью открыть свои рынки для всех товаров и услуг (кроме огнестрельного оружия) из беднейших стран мира.
There has been a continued deterioration in the terms of trade; vulnerability to sudden financial upheavals born of financial speculation has increased; the technological gap has widened; debt-processing mechanisms and the financial relations set-up have, paradoxically, caused net transfers from poor countries to rich countries; and restrictions have been imposed on access to the markets of developed countries by goods from countries of the South that have a comparative advantage. Условия торговли продолжают ухудшаться; повышается уязвимость стран от внезапных финансовых потрясений, возникающих в результате финансовых спекуляций; расширяется технологический разрыв; парадоксально, но создаваемые рамки механизмов для решения проблем задолженности и финансовых отношений приводят к чистым оттокам капиталов из бедных стран в богатые; устанавливаются ограничения на доступ к рынкам развитых стран товаров из стран Юга, имеющих относительное преимущество.
I have long believed that GDP understates growth even in rich countries, where its measurement is quite sophisticated, because it is very difficult to compare the value of baskets of goods across different time periods. Я уже давно считал, что ВВП занижает показатели роста даже для богатых стран, где его измерения довольно сложны, поскольку очень сложно сравнить стоимость корзины товаров на протяжении различных периодов времени.
While rich in natural resources, it is a landlocked country and has a critical need to create a modern infrastructure to enable its goods to be transported to international markets. Несмотря на обилие природных ресурсов, Казахстан относится к числу не имеющих выхода к морю стран и остро нуждается в современной инфраструктуре для транспортировки своей продукции на международные рынки.
For China, the region offers rich natural resources, but Beijing’s grander commercial plans — to export its industrial overcapacity and find new markets for its goods — will struggle to find wings in these poor and sparsely populated lands. Китаю этот регион может предложить свои ресурсные богатства, однако он слишком беден и слишком малонаселен, и Пекин вряд ли сумеет претворить в нем в жизнь свои обширные коммерческие планы по экспорту избыточного производства и поиску новых рынков для своих товаров.
Moreover, many fragile states are rich in natural resources, and must establish transparent resource management – aimed at curbing corruption and controlling illicit flows of money and goods – in order to raise the revenues needed to deliver services. Более того, многие нестабильные государства богаты природными ресурсами и должны установить прозрачность управления ресурсами – направленное на пресечение коррупции и борьбу с незаконным потоком денег и товаров – для повышения доходов, необходимых для оказания услуг.
And if you have not first built up the social networks that enable your workers and their bosses to know what kinds of manufactured goods would generate high demand in the rich post-industrial core of the world economy, it doesn’t matter even if you are attached to the global container network. И если вы сначала не создали сети социальных связей, которые позволят вашим рабочим и их боссам узнать, какие виды промышленных товаров будут пользоваться высоким спросом в богатом постиндустриальном центре мировой экономики, не имеет значения, даже если вы являетесь частью глобальной контейнерной сети.
The gap is actually a bit narrower than this, since the dollar price of goods is lower in poorer countries, so that each dollar of income buys more than in rich countries. В действительности, разрыв в доходах несколько уже, поскольку долларовая стоимость товаров ниже в более бедных странах, так что на доллар там можно купить больше, нежели в богатых странах.
Wages and prices fell, but not enough to allow Argentina to compete effectively, especially since many of the agricultural goods which constitute Argentina's natural comparative advantages face high hurdles in entering the markets of rich countries. Зарплаты и цены упали, но не настолько, чтобы Аргентина могла эффективно конкурировать на мировом рынке, в основном потому, что большинство сельскохозяйственных товаров, производство которых выгодно Аргентине по природным условиям, встречают высокие барьеры, препятствующие их проникновению на рынки богатых стран.
While electronic and electrical goods, and chemical products, remain among the top performers under this criterion, a number of agricultural and food products- including processed cereals, cotton and cotton seeds, sesame seeds, wood pulp, oil seeds, frozen vegetables, and alcoholic and other fermented beverages- exhibit similarly high export growth rates but have much smaller shares of total world exports. Хотя с точки зрения этого критерия первые места в списке занимают электронные и химические товары, столь же высокие темпы роста, но при гораздо меньшей доле в совокупном мировом экспорте, демонстрируют и ряд сельскохозяйственных и пищевых товаров, включая переработанные зерновые, хлопок и семя хлопчатника, кунжутное семя, целлюлозу, масличные семена, замороженные овощи и алкогольные и другие напитки, получаемые способом брожения.
Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year. Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться.
The goods will be delivered free of charge. Товар будет доставлен бесплатно.
Would you like to be rich? Хочешь быть богатым?
kefir (fermented milk drink) кефир
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.