Sentence examples of "reversed" in English with translation "давать задний ход"

<>
The democratic reforms of the early 1990s have been reversed. Демократическим реформам начала 90-х был дан задний ход.
In order to reverse, push and pull right. Чтобы дать задний ход, жми и тяни направо.
During his presidency, Dmitri Medvedev pledged to reverse the mid-2000s expansion of state-owned companies and privatize all “non-strategic” firms. Будучи президентом, Дмитрий Медведев обещал дать задний ход начавшейся в середине 2000-х экспансии госкомпаний и приватизировать все «нестратегические» компании.
Leaving rural areas behind will not move developing countries forward; on the contrary, for many, it threatens to throw the engines of progress into reverse. Если забыть о сельских районах, развивающиеся страны не смогут двигаться вперёд. Наоборот, для многих из них подобное отношение грозит тем, что машина прогресса даст задний ход.
Hatoyama's administration, however, is attempting to reverse the current plan, which the LDP administration and the US had agreed upon after long and intense discussions. Тем не менее, администрация Хатоямы пытается дать задний ход существующему плану, который согласовали администрация ЛДП и США после длительных и напряженных дискуссий.
It will not be easy for leaders on either side of the border to reverse gears, but there is still chance that people and companies can make a difference. Руководителям по обе стороны границы будет нелегко дать задний ход, но все еще есть шанс, что люди и компании могут добиться положительных результатов.
We must become aware of the fact that mighty countries, unchallenged by others, may lose the capacity to use their reverse gear, and begin to contemplate future strategy with that in mind. Мы должны осознать тот факт, что сильные страны, которым никто не бросает вызов, могут потерять свою способность давать задний ход - и нам следует начать раздумия над будущей стратегией, имея это в виду.
Likewise, high GDP growth rates in Brazil and Argentina over the same period could soon reverse, particularly if global commodity prices fall – not a remote prospect if the Chinese economy begins to falter or global real interest rates rise this year. Кроме того, высокие темпы роста ВВП в Бразилии и Аргентине за тот же период могут вскоре дать задний ход, особенно в случае глобального падения цен на сырьевые товары, что является не такой уж и далекой перспективой, если китайская экономика даст сбой или если в этом году начнется рост во всем мире реальных процентных ставок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.