Sentence examples of "reveal" in English with translation "раскрывать"
Translations:
all1500
показывать469
выявлять255
раскрывать203
открывать96
обнаружить80
разоблачать44
обнаруживать15
раскрываться13
раскрыться1
other translations324
Should Chairman Nunes reveal his source?
Стоит ли председателю Нуньесу раскрыть имя своего источника?
Teeth May Reveal a Multi-Day Biological Clock
Зубы могут раскрыть секрет многодневных биологических часов
I'm afraid I have to reveal your secret identity.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
And perhaps Morton was going to reveal her secret, too.
И, возможно, Мортон также собирался раскрыть ее тайну.
Art has to reveal to us ideas, formless spiritual essences.
Искусство призвано раскрывать нам идеи, духовные сущности, лишённые формы.
Oh, you think it might be time to reveal the Logan secret?
О, ты думаешь пора раскрыть "секрет Логана"?
Businesses do not want to reveal their proprietary secrets –the Secret Sauce!
Фирмы не хотят раскрывать свои секреты – свой секретный соус!
Naturally, democracies should require political parties to reveal where their funding comes from.
Разумеется, демократическое общество может требовать от политических партий раскрытия источников финансирования.
The court ordered New York Times reporter Judith Miller to reveal her sources.
Суд приказал репортёру Нью-Йорк Таймс Джудит Миллер раскрыть свои источники.
He and his team risk everything to reveal the secrets of undiscovered species.
Ричард и его коллеги идут на большой риск, чтобы раскрыть секреты неизвестных науке видов животных.
Jokes also betray a certain uneasiness about the apparent contradictions that they reveal.
Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают.
Yes, there are probably intelligence "trade secrets" Moscow doesn't want Bout to reveal.
Да, у разведки могут быть некие «профессиональные тайны», и Москва, видимо, не хочет, чтобы Бут их раскрыл.
Today’s debates over “currency wars” reveal two paradoxical features of the global economy.
Сегодняшние дебаты по поводу “валютных войн” раскрывают две парадоксальные черты мировой экономики.
With its recent admissions, Big Tobacco has been forced to reveal its true nature.
В своих новейших признаниях крупные табачные компании были вынуждены раскрыть свою истинную природу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert